cammino's photos with the keyword: Vogelsburg
Der Kreislauf des Lebens - The cycle of life
14 Oct 2023 |
|
|
|
Der sogenannte Dschungelpfad liegt am Fuß eines ausgedehnten Naturschutzgebietes ("Mainhang an der Vogelsburg"). Hier kann man an vielen Stellen den Kreislauf des Lebens gut beobachten: Bäume wachsen und vermehren sich. Irgendwann erreichen sie ihr Lebensende und sterben ab. Bakterien und Pilzen leben von dieser toten Pflanzenmasse und zersetzen sie dabei. Übrig bleibt letztlich Humus mit vielen Nährstoffen, in dem sich neue Bäume und Sträucher entwickeln können ... Und alles beginnt wieder von vorn.
Im Foto eine Gruppe von alten absterbenden Weiden. Im PiP ein toter Baumstamm, der von Braunfäule befallen ist. Dabei wird durch spezielle Pilze die Cellulose abgebaut, wobei das rotbraune Lignin zurückbleibt. Schon beim leichten Anfassen zerbröselt die rotbraune Masse.
www.huemerkompost.at/natur-im-kreislauf
de.wikipedia.org/wiki/Braunf%C3%A4ule
de.wikipedia.org/wiki/Mainhang_an_der_Vogelsburg
The so-called jungle trail lies at the foot of an extensive nature reserve. Here you can observe the cycle of life in many places: Trees grow and multiply. At some point they reach the end of their life and die. Bacteria and fungi live on this dead plant mass and decompose it in the process. What remains is humus with many nutrients in which new trees and shrubs can develop ... And everything starts all over again.
The photo shows a group of old willows that is dying. In the PiP, a photo of a dead tree trunk affected by brown rot. In this process, special fungi break down the cellulose, leaving behind the reddish-brown lignin. The red-brown mass crumbles even when lightly touched.
Das Kloster Vogelsburg - The Vogelsburg Monastery
19 Mar 2023 |
|
|
|
Hoch über dem Main und seinen begleitenden Weinbergen und hoch über dem Weinort Escherndorf liegt das ehemalige Kloster Vogelsburg, das mittlerweile im Besitz eines großen Würzburger Weinguts (Juliusspital) ist und von ihm als Tagungsort und Ausflugslokal genutzt wird. Der Vorgängerbau des Klosters war tatsächlich eine Burg, von der allerdings nur noch Reste existieren.
Die Aufnahme (vor allem der Himmel) wurde mit dem Programm Luminar Neo bearbeitet.
de.wikipedia.org/wiki/Kloster_Vogelsburg
High above the Main and its accompanying vineyards and high above the wine village of Escherndorf lies the former Vogelsburg Monastery, which is now owned by a large Würzburg winery (Juliusspital) and used by them as a conference venue and excursion restaurant. The monastery's predecessor was actually a castle, of which, however, only remains exist.
The photo (especially the sky) was processed with the programme Luminar Neo.
Ein Morgen am Main - A morning at the river Main
23 Mar 2022 |
|
|
|
Bei einer Wanderung durch ein Naturschutzgebiet am Main bei Volkach eröffnete sich dieser schöne Blick auf den Main mit der in Franken bekannten Wallfahrtskapelle Maria im Weingarten (s. Notiz) im Hintergrund. In dieser Kapelle befindet sich eines der bedeutendsten Werke des fränkischen Bildschniitzers Tilman Riemenschneider. Der bewanderte Weg war der sogenannte "Dschungelpfad", der über einige hundert Meter entlang des Mains verläuft und an einigen Stellen schwierig zu begehen ist und deswegen schon etliche Unfälle zur Folge hatte. Der Weg ist deshalb auch nicht mehr ausgeschildert und wird nicht mehr beworben. Das Naturschutzgebiet unterhalb der Vogelsburg ist für die Region von großer Bedeutung.
de.wikipedia.org/wiki/Mainhang_an_der_Vogelsburg
de.wikipedia.org/wiki/Maria_im_Weingarten
During a hike through a nature reserve along the Main River near Volkach, this beautiful view of the Main opened up with the well-known pilgrimage chapel Maria im Weingarten (see note) in the background. In this chapel there is one of the most important works of the Franconian sculptor Tilman Riemenschneider. The path we hiked was the so-called "jungle path", which runs along the Main for several hundred metres and is difficult to walk on in some places, which is why it has already caused several accidents. The path is therefore no longer signposted and is no longer advertised. The nature reserve below Vogelsburg Castle is of great importance for the region.
Ins Land der Franken fahren - Travelling to the la…
12 Mar 2022 |
|
|
|
Diesen Satz aus der 1. Strophe des Frankenlied habe ich deswegen als Überschrift gewählt, weil Franken viele reizvolle Orte, Städte und Landschaften zu bieten hat, wo man genussvolle Ferien verbringen kann. Also: ein Reisetipp!
Im Foto sieht man im Vordergrund das Naturschutzgebiet "Mainhang an der Vogelsburg", in der Bildmitte links hinter Büschen weitgehend verborgen den Weinort Untereisenheim (siehe Notiz), den Main und auf der rechten Seite (s. Notiz) den Weinort Fahr. Die gesamten Berghänge im Foto sind von Weinbergen überzogen!
Das Foto entstand bei einer Wanderung durch das genannte Naturschutzgebiet.
Die 1. Strophe des Frankenlied im Wortlaut:
"Wohlauf, die Luft geht frisch und rein,
wer lange sitzt, muss rosten.
Den allerschönsten Sonnenschein
lässt uns der Himmel kosten.
Jetzt reicht mir Stab und Ordenskleid
der fahrenden Scholaren.
Ich will zur schönen Sommerszeit
ins Land der Franken fahren,
valeri, valera, valeri, valera,
ins Land der Franken fahren!"
en.wikipedia.org/wiki/Frankenlied
I have chosen this sentence from the 1st strophe of the Franconians' song as a headline because Franconia has many charming places, cities and landscapes to offer, where you can spend enjoyable vacations. So: a travel tip!
In the photo you can see in the foreground the nature reserve "Mainhang an der Vogelsburg", in the middle of the picture on the left side largely hidden behind bushes the wine village Untereisenheim (see note), the Main river and on the right side (see note) the wine village Fahr. The entire mountain slopes in the photo are covered with vineyards!
The photo was taken during a hike through the aforementioned nature reserve.
The 1st strophe of the Franconian song in the wording:
"Get up, the air blows fresh and clean,
those who sit for long have to rust.
The sky lets us taste
the most beautiful sunshine.
Now hand me the staff and habit
of the wandering scholars.
I want to travel to the land of the Franconians
during the beautiful summertime.
Valeri, valera, valeri, valera,
travel to the land of the Franconians!"
Farbenrausch in fränkischen Weinbergen - Burst of…
03 Nov 2021 |
|
|
|
Zur Zeit präsentieren sich die Weinberge entlang der Mainschleife bei Escherndorf in wunderschönen Herbstfarben. Allerdings wird die Farbenpracht nicht lange dauern. Tiefe Temperaturen und Regen werden die Rebblätter schnell braun werden lassen und zum Abfallen bringen. Die rötlich-braunen Flächen sind die Parzellen mit Rotweintrauben. Dass in Escherndorf weltbekannte Spitzenweine erzeugt werden können, hängt nicht nur mit seiner Lage am temperaturregulierden Main zusammen, sondern auch mit seiner Geografie. Wie man im Bild erkennen kann, sind die Weinberge wie ein Parabolspiegel zur Sommersonne exponiert und garantieren so hohe Wärme- und Lichtausbeute. Die Weinberge im Bild links und rechts der Kirche direkt oberhalb der Bebauung (Escherndorfer Lump) sind die wertvollsten Flächen der Escherndorfer Weinberge.
Die Aufnahme entstand an einem regnerischen Herbstnachmittag.
At the moment, the vineyards along the river Main near Escherndorf present themselves in beautiful autumn colours. However, the blaze of colour will not last very long. Low temperatures and rain will quickly turn the vine leaves brown and cause them to fall. The reddish-brown areas are the vineyards with red wine grapes. The fact that world-renowned top wines can be produced in Escherndorf is not only due to its location on the temperature-regulating Main River, but also to its geography. As you can see in the picture, the vineyards are exposed to the summer sun like a parabolic mirror, guaranteeing high heat and light yields. The vineyards in the picture to the left and right of the church directly above the development (Escherndorfer Lump) are the most valuable areas of the Escherndorf vineyards.
The photo was taken on a rainy autumn afternoon.
Weinberge im Rausch der Herbstfarben - Vineyards i…
04 Nov 2020 |
|
|
|
Die Weinberge der Lage Nordheimer Kreuzberg haben in diesem Jahr eine besonders intensive Herbstfärbung. Die rötlichen Parzellen sind mit Rotwein-Reben (z.B. Spätburgunder) bepflanzt, die gelben mit den gängigen Weißwein-Sorten Silvaner, Müller-Thurgau, Riesling u.s.w.
Die Aufnahme entstand bei der Vogelsburg (ganz in der Nähe von Volkach), einem beliebten Ausflugslokal. Im Vordergrund der Altmain, dessen Uferbereiche großflächig Naturschutzgebiete sind. Rechts der Winzerort Nordheim. Im Hintergrund die Bergketten des Steigerwalds.
The vineyards of the Nordheimer Kreuzberg have a particularly intense autumn colour this year. The reddish plots are planted with red wine vines (e.g. Pinot Noir), the yellow ones with the common white wine varieties Silvaner, Müller-Thurgau, Riesling etc.
The picture was taken at the Vogelsburg (near Volkach), a popular excursion location. In the foreground is the Altmain, whose banks are largely nature reserves. At the right side the winegrowing village Nordheim.
Rauten - Rhombuses - HFF
29 Nov 2019 |
|
|
|
Blick in eine Stahltreppe an der Vogelsburg bei Volkach am Main. HFF an alle meine Ip-Freunde!
View into a steel staircase at the Vogelsburg near Volkach am Main. HFF to all my Ip-friends!
Ein trüber Herbsttag - A gloomy autumn day
26 Nov 2019 |
|
|
|
Ein trüber Herbsttag am Main. Das Bild wurde aufgenommen von der Vogelburg bei Volkach und zeigt einen Teil der Volkacher Mainschleife, die größte Flussmäanderlandschaft in Bayern. Die Mainschleife bildet eine eigene naturräumliche Einheit und steht unter Naturschutz. Wegen der engen Flusskrümmungen wurde zwischen Volkach und Gerlachshausen in den Jahren 1950 bis 1957 der Mainkanal errichtet. Große Teile der Mainschleife waren fortan von der Berufsschifffahrt abgeschnitten und setzten verstärkt auf den Tourismus.
Mehr Infos hier. de.wikipedia.org/wiki/Mainschleife_(Volkach)
A gloomy autumn day by the river Main. The picture was taken from the Vogelburg near Volkach and shows a part of the Volkacher Mainschleife, the largest river meander landscape in Bavaria. The Mainschleife forms its own natural unit and is under nature conservation. Due to the narrow bends of the river, the Main Canal was built between Volkach and Gerlachshausen between 1950 and 1957. Large parts of the Main loop were from then on cut off from commercial shipping and increasingly focused on tourism and nature conservation.
Vergänglichkeit - Everything is temporary, nothing…
28 Feb 2018 |
|
|
|
Im Bild ein in den Main gefallener abgestorbener Baumstamm in einem Naturschutzgebiet bei Volkach.
The image shows a dead tree trunk fallen into the Main River in a nature reserve near Volkach.
Main und Wein - River Main and wine
12 Nov 2017 |
|
|
|
Please look on black (press z)
Der Main bei Volkach. Die sonnenzugewandten Hänge des Maintals hier sind mit Reben bepflanzt. Der Name der Lage ist "Volkacher Ratsherr".
The river Main near Volkach. The sunny slopes of the Main Valley here are planted with vines. The name of this vineyard site is "Volkacher Ratsherr".
Die Lebensader Frankens - The Lifeline of Francon…
08 Nov 2017 |
|
|
|
Please enlarge!
Blick vom Naturschutzgebiet "Mainhang an der Vogelsburg" auf den Main, der sich hier an den Berghängen entlangschlängelt. Im Hintergrund die bekannte Kapelle Maria im Weingarten ganz in der Nähe von Volkach.
Denn ganz egal, wie er sich zeigt,
ob hell im Sonnenschein,
im Winter- oder Regenkleid:
Charme zeigt er stets, der Main.
(Bärbel Kache-Lungwitz)
View from the nature reserve "Mainhang an der Vogelsburg" to the river Main, which meanders along the mountain slopes. In the background the famous chapel of Mary in the vineyard (Maria im Weingarten) near Volkach.
Ein Dorf versinkt in einem Farbenmeer - A village…
04 Nov 2017 |
|
|
|
Das fränkische Weindorf Escherndorf am Main im Spätherbst.
The Franconian wine village Escherndorf am Main in late autumn.
Fiat lux! Let there be light! Es werde Licht!
17 Nov 2016 |
|
|
|
Please enlarge and look on black!
In einem herbstlichen Laubwald lösen sich die Nebel auf und die Vormittagssonne lann die Nebelschwaden durchdringen.
In an autumnal deciduous forest the fog disappears and the morning sun can penetrate the wafts of mist.
Spätherbst im Weinberg - Late autumn in the vineya…
14 Nov 2016 |
|
|
|
Please enlarge and view on black!
Die Traubenernte ist vorbei, die Weinblätter sind abgefallen, Morgennebel ziehen durch die Weinberge. Jetzt ist die Zeit, in der sich die Rebstöcke auf die Winterruhe einstellen.
The grape harvest is over, fallen leaves are lying on the soil, morning mists float through the vineyards. Now the vines stocks prepare themselves for the hibernal rest.
Indian Summer in Weinfranken - Indian Summer in Fr…
06 Nov 2016 |
|
|
|
Blick von der Vogelsburg bei Volkach auf Nordheim und die Weininsel. Die Insel liegt zwischen einer 12 km langen Flussschleife des Mains südwestlich von Volkach und dem diese abkürzenden 6 km langen Mainkanal als Durchstich zwischen Volkach und Gerlachshausen. Der Herbstzauber wurde am letzten Oktobertag aufgenommen und ist mittlerweile Vergangenheit.
de.wikipedia.org/wiki/Weininsel
View from the Vogelsburg nearby Volkach (Bavaria) to Nordheim and the "wine island". The island is located between a 12 km long river loop of the river Main southwest of Volkach and the 6 km long Main channel, which cuts this gap between Volkach and Gerlachshausen. The photo was taken on the last day of October, but this scene is surely now in the past.
Die letzte Herbstsonne genießen ... Enjoying the l…
03 Nov 2016 |
|
|
|
Please enlarge and view on black!
Die Traubenernte ist vorbei und in den Winzerdörfern kann man überall den gärenden Traubenmost riechen. Das Laub der Weißweinreben hat sich gelb, das der Rotweinreben rötlich verfärbt. Die Winterruhe der Weinberge kündigt sich an.
Die Aufnahme zeigt einen Blick von der Vogelsburg bei Volkach auf die Weinberge Escherndorfs.
The grape harvest is over and in the wine-grower villages you can smell the fermenting grape juice. The leaves of the white wine vines has turned yellow and the leaves of the red wine vines are reddish now. The winter rest of the vineyards announces itself.
The picture shows a view from the Vogelsburg near Volkach to the vineyards of Escherndorf.
Jump to top
RSS feed- cammino's latest photos with "Vogelsburg" - Photos
- ipernity © 2007-2025
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter