Henri Masson's photos with the keyword: professionnelle
La Faute-sur-Mer
La Faute-sur-Mer
01 Aug 2009 |
|
Rulŝtoneto, prenita por sendo al la Esperanto-urbo Herzberg am Harz por enmeto en monumento.
Galet pris pour envoi à la Ville de l'Espéranto Herzberg am Harz pour incorporer à un monument.
La Faute-sur-Mer
La Faute-sur-Mer
La Faute-sur-Mer
La Faute-sur-Mer
La Faute-sur-Mer
La Faute-sur-Mer
01 Aug 2009 |
|
Granda Plaĝo en suda direkto; funde iom distingeblas la ponto de La Rochelle al la insulo Île de Ré.
Grande Plage, en direction du Sud; le pont entre La Rochelle et l'Île de Ré peut être distingué au fond,
La Faute-sur-Mer
01 Aug 2009 |
|
Unu el la kampadejoj, proksime al la bordo de la rivero Lay.
L'un des campings, à proximité des bords du Lay.
La Faute-sur-Mer
La Faute-sur-Mer, Le Lay, L'Aiguillon-sur-Mer
01 Aug 2009 |
|
La rivero Lay. Maldekstre, la haveneto de L'Aiguillon-sur-Mer. Dekstre, La Pointe d'Arçay, sur la teritorio de la komunumo de La Faute-sur-Mer.
Le Lay. A gauche, le petit port de l'Aiguillon-sur-Mer. A droite, la Pointe d'Arçay, sur le territoire de la commune de La Faute-sur-Mer.
La Faute-sur-Mer
01 Aug 2009 |
|
5-sekunda refreŝiĝo en La Faute-sur-Mer (laŭtigu la sonon).
5 secondes de rafraîchissment à La Faute-sur-Mer (mettez le son).
La Faute-sur-Mer
01 Aug 2009 |
|
La rivero Lay, L'Aiguillon-sur-Mer maldekstre, La Faute-sur-Mer dekstre.
Le Lay, L'Aiguillon-sur-Mer à gauche et La Faute-sur-Mer à droite.
La Faute-sur-Mer
01 Aug 2009 |
|
Inform- kaj sekurec-panelo enire de la Granda Plaĝo. Verda triangula flageto indikas, ke la banado estas gardata; oranĝa, ke ĝi estas gardata sed danĝera; ruĝa, ke ĝi estas malpermesata.
Panneau d'information et de sécurité à l'entrée de la Grande Plage
La Faute-sur-Mer
La Faute-sur-Mer
01 Aug 2009 |
|
La du pontoj, kiuj ligas La Faute-sur-Mer al L'Aiguillon-sur-Mer, maldekstre por aŭtoj kaj kamionoj, dekstre por bicikloj kaj piedirantoj. Ĉi tie en direkto de La Faute-sur-Mer.
Les deux ponts qui relient La Faute-sur-Mer à l'Aiguillon-sur-Mer. Ici en direction de La Faute-sur-Mer.
La Faute-sur-Mer
01 Aug 2009 |
|
Gastronomio kaj humuro. "Pour avoir la frite, mangez des moules“ = por esti vigla, manĝu mitulojn. Frite = frito, fritita terpomo. La populara esprimo "avoir la frite" signifas esti vigla. Proksimuma prononco : pur avŭar la frit, maĵe de mul"
Gastronomie et humour.
La Faute-sur-Mer
Jump to top
RSS feed- Henri Masson's latest photos with "professionnelle" - Photos
- ipernity © 2007-2025
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter