Daniela Brocca's photos with the keyword: Lazio
Museo archeologico-Cavallo alato
04 Apr 2022 |
|
|
Il celebre altorilievo dei Cavali Alati, recuparato dalle rovine del tempio dell'Ara della Regina, dopo essere stato temporaneamente esposto dal 2001 al 2015 nel Salone delle Armi, è tornato nella sala ad esso originariamente destinata per ridare, all'interno del Museo Archeologico Nazionale di Tarquinia, anche sul piano espositivo, tutta la rilevanza ed importanza adeguata ad un'opera unica al mondo.
---------------------------------------
The famous high relief of the Winged Horses, recovered from the ruins of the temple of the Queen's Altar, after having been temporarily displayed from 2001 to 2015 in the Hall of Arms, has returned to the room originally intended for it in order to give back to the National Archaeological Museum of Tarquinia all the relevance and importance of this unique work of art.
Statue etrusche
Museo archeologico Tarquinia-Cortile palazzo Vitel…
04 Apr 2022 |
|
|
|
Il Museo Nazionale Etrusco di Tarquinia, ospitato all’interno di Palazzo Vitelleschi, è senza dubbio uno dei più ricchi ed importanti d’Italia. Autentico capolavoro architettonico del Rinascimento, venne realizzato per volontà del Cardinale Giovanni Vitelleschi tra il 1436 ed il 1439 su progetto di Giovanni Dalmata.Una volta superato il portone di ingresso vi ritrovate in un ampio cortile dotato di un pozzo ottogonale che risale al 1459, circondato sui due lati da un porticato con archi a sesto acuto.
La definitiva trasformazione del palazzo in museo avvenne nel 1924, quando al nucleo originario della raccolta comunale, che comprendeva molti reperti di scavo effettuati nel corso del XIX secolo nell’area di Tarquinia, si unì con la collezioni Bruschi-Falgàri ed altri contributi di famiglie nobili cittadine.
----------------------------------------------------
The National Etruscan Museum of Tarquinia, housed in the Palazzo Vitelleschi, is without doubt one of the richest and most important in Italy. A true architectural masterpiece of the Renaissance, it was built at the behest of Cardinal Giovanni Vitelleschi between 1436 and 1439 to a design by Giovanni Dalmata. Once through the entrance door you find yourself in a large courtyard with an octagonal well dating back to 1459, surrounded on both sides by a portico with pointed arches.
The final transformation of the palace into a museum took place in 1924, when the original nucleus of the municipal collection, which included many finds from excavations carried out during the 19th century in the Tarquinia area, was joined by the Bruschi-Falgàri collection and other contributions from the town's noble families
Translated with www.deepl.com/Translator (free version)
Tomba dei leopardi
31 Mar 2022 |
|
|
La Necropoli Etrusca
VII a.C.
La Necropoli è situata su un pianoro, denominato Monterozzi per la presenza di tumuli in forma di piccoli monticelli di terra, che si sviluppa parallelamente alla costa tirrenica per una lunghezza di sei chilometri e una larghezza di circa tre chilometri.
Attualmente sono visitabili 22 tombe: la tomba dei Giocolieri, la tomba del Guerriero, la tomba di Cristofani, la tomba del Padiglione della Caccia, la tomba del Fiore di Loto, la tomba delle Leonesse, la tomba del Pallottino, la tomba della Pulcella, la tomba della Caccia e Pesca, la tomba dei Caronti, la tomba dei due tetti, la tomba del Gorgoneion, la tomba Cardarelli, la tomba Moretti, la tomba della Fustigazione, la tomba Fiorellini, la tomba dei Demoni Azzurri, la tomba Bettini, la tomba Caccia al Cervo, la tomba Bartoccini, la tomba dei Leopardi e la tomba delle Baccanti.
Soltanto Tarquinia ci offre dunque una pinacoteca sotterranea databile dall’età Orientalizzante (fine sec. VII a.C.) sino alla fine dell’età repubblicana romana (metà I secolo a.C.), che rivela come in questa città esistesse una fiorente ed ininterrotta tradizione pittorica. Questo enorme patrimonio non solo artistico ma anche storico rappresenta uno spaccato sulla vita quotidiana degli Etruschi ed è stato inserito dal 2004 dall’Unesco nel Patrimonio Mondiale dell’Umanità.
-----------------------------------------------------------------
The Etruscan Necropolis
VII BC
The Necropolis is situated on a plateau, called Monterozzi because of the presence of tumuli in the form of small earth mounds, which runs parallel to the Tyrrhenian coast for a length of six kilometres and a width of about three kilometres.
At present, 22 tombs can be visited: the Tomb of the Jugglers, the Tomb of the Warrior, the Tomb of Cristofani, the Tomb of the Hunting Pavilion, the Tomb of the Lotus Flower, the Tomb of the Lionesses, the Tomb of the Pallotine, the Tomb of the Chick, the Tomb of Hunting and Fishing, the Tomb of the Caronti, the Tomb of the Two Roofs, the Tomb of the Gorgoneion, the Tomb of Cardarelli, the Tomb of Moretti, the Tomb of the Flogging, the Tomb of Fiorellini, the Tomb of the Blue Demons, the Tomb of Bettini, the Tomb of the Stag Hunt, the Tomb of Bartoccini, the Tomb of the Leopards and the Tomb of the Bacchae.
Tarquinia alone therefore offers us an underground art gallery dating from the Orientalizing Age (late 7th century BC) to the end of the Roman Republican Age (mid-1st century BC), which reveals how this city had a flourishing and uninterrupted painting tradition. This enormous heritage, not only artistic but also historical, represents a glimpse into the daily life of the Etruscans and was included in the UNESCO World Heritage List in 2004.
Translated with www.deepl.com/Translator (free version)
Tomba nella necropoli di Monterozzi
31 Mar 2022 |
|
|
|
La Necropoli Etrusca
VII a.C.
La Necropoli è situata su un pianoro, denominato Monterozzi per la presenza di tumuli in forma di piccoli monticelli di terra, che si sviluppa parallelamente alla costa tirrenica per una lunghezza di sei chilometri e una larghezza di circa tre chilometri.
Attualmente sono visitabili 22 tombe: la tomba dei Giocolieri, la tomba del Guerriero, la tomba di Cristofani, la tomba del Padiglione della Caccia, la tomba del Fiore di Loto, la tomba delle Leonesse, la tomba del Pallottino, la tomba della Pulcella, la tomba della Caccia e Pesca, la tomba dei Caronti, la tomba dei due tetti, la tomba del Gorgoneion, la tomba Cardarelli, la tomba Moretti, la tomba della Fustigazione, la tomba Fiorellini, la tomba dei Demoni Azzurri, la tomba Bettini, la tomba Caccia al Cervo, la tomba Bartoccini, la tomba dei Leopardi e la tomba delle Baccanti.
Soltanto Tarquinia ci offre dunque una pinacoteca sotterranea databile dall’età Orientalizzante (fine sec. VII a.C.) sino alla fine dell’età repubblicana romana (metà I secolo a.C.), che rivela come in questa città esistesse una fiorente ed ininterrotta tradizione pittorica. Questo enorme patrimonio non solo artistico ma anche storico rappresenta uno spaccato sulla vita quotidiana degli Etruschi ed è stato inserito dal 2004 dall’Unesco nel Patrimonio Mondiale dell’Umanità.
-----------------------------------------------------------------
The Etruscan Necropolis
VII BC
The Necropolis is situated on a plateau, called Monterozzi because of the presence of tumuli in the form of small earth mounds, which runs parallel to the Tyrrhenian coast for a length of six kilometres and a width of about three kilometres.
At present, 22 tombs can be visited: the Tomb of the Jugglers, the Tomb of the Warrior, the Tomb of Cristofani, the Tomb of the Hunting Pavilion, the Tomb of the Lotus Flower, the Tomb of the Lionesses, the Tomb of the Pallotine, the Tomb of the Chick, the Tomb of Hunting and Fishing, the Tomb of the Caronti, the Tomb of the Two Roofs, the Tomb of the Gorgoneion, the Tomb of Cardarelli, the Tomb of Moretti, the Tomb of the Flogging, the Tomb of Fiorellini, the Tomb of the Blue Demons, the Tomb of Bettini, the Tomb of the Stag Hunt, the Tomb of Bartoccini, the Tomb of the Leopards and the Tomb of the Bacchae.
Tarquinia alone therefore offers us an underground art gallery dating from the Orientalizing Age (late 7th century BC) to the end of the Roman Republican Age (mid-1st century BC), which reveals how this city had a flourishing and uninterrupted painting tradition. This enormous heritage, not only artistic but also historical, represents a glimpse into the daily life of the Etruscans and was included in the UNESCO World Heritage List in 2004.
Translated with www.deepl.com/Translator (free version)
Necropoli di Monterozzi
31 Mar 2022 |
|
|
|
La Necropoli Etrusca
VII a.C.
La Necropoli è situata su un pianoro, denominato Monterozzi per la presenza di tumuli in forma di piccoli monticelli di terra, che si sviluppa parallelamente alla costa tirrenica per una lunghezza di sei chilometri e una larghezza di circa tre chilometri.
Attualmente sono visitabili 22 tombe: la tomba dei Giocolieri, la tomba del Guerriero, la tomba di Cristofani, la tomba del Padiglione della Caccia, la tomba del Fiore di Loto, la tomba delle Leonesse, la tomba del Pallottino, la tomba della Pulcella, la tomba della Caccia e Pesca, la tomba dei Caronti, la tomba dei due tetti, la tomba del Gorgoneion, la tomba Cardarelli, la tomba Moretti, la tomba della Fustigazione, la tomba Fiorellini, la tomba dei Demoni Azzurri, la tomba Bettini, la tomba Caccia al Cervo, la tomba Bartoccini, la tomba dei Leopardi e la tomba delle Baccanti.
Soltanto Tarquinia ci offre dunque una pinacoteca sotterranea databile dall’età Orientalizzante (fine sec. VII a.C.) sino alla fine dell’età repubblicana romana (metà I secolo a.C.), che rivela come in questa città esistesse una fiorente ed ininterrotta tradizione pittorica. Questo enorme patrimonio non solo artistico ma anche storico rappresenta uno spaccato sulla vita quotidiana degli Etruschi ed è stato inserito dal 2004 dall’Unesco nel Patrimonio Mondiale dell’Umanità.
-----------------------------------------------------------------
The Etruscan Necropolis
VII BC
The Necropolis is situated on a plateau, called Monterozzi because of the presence of tumuli in the form of small earth mounds, which runs parallel to the Tyrrhenian coast for a length of six kilometres and a width of about three kilometres.
At present, 22 tombs can be visited: the Tomb of the Jugglers, the Tomb of the Warrior, the Tomb of Cristofani, the Tomb of the Hunting Pavilion, the Tomb of the Lotus Flower, the Tomb of the Lionesses, the Tomb of the Pallotine, the Tomb of the Chick, the Tomb of Hunting and Fishing, the Tomb of the Caronti, the Tomb of the Two Roofs, the Tomb of the Gorgoneion, the Tomb of Cardarelli, the Tomb of Moretti, the Tomb of the Flogging, the Tomb of Fiorellini, the Tomb of the Blue Demons, the Tomb of Bettini, the Tomb of the Stag Hunt, the Tomb of Bartoccini, the Tomb of the Leopards and the Tomb of the Bacchae.
Tarquinia alone therefore offers us an underground art gallery dating from the Orientalizing Age (late 7th century BC) to the end of the Roman Republican Age (mid-1st century BC), which reveals how this city had a flourishing and uninterrupted painting tradition. This enormous heritage, not only artistic but also historical, represents a glimpse into the daily life of the Etruscans and was included in the UNESCO World Heritage List in 2004.
Translated with www.deepl.com/Translator (free version)
Palazzo dei Papi
21 Mar 2022 |
|
|
|
Palazzo dei Papi è uno degli edifici storici più importanti di Viterbo. Risalente al XIII secolo, si trova nel centro storico della città ed è stata la residenza papale dopo quella di Roma. La sua parte più famosa è senza dubbio la "loggia", chiamata "delle Benedizioni", dalla quale si presentava ufficialmente il papa dopo il Conclave.
-------------------------------------------------------------
Palazzo dei Papi is one of the most important historical buildings in Viterbo. Dating back to the 13th century, it is located in the historic centre of the city and was the papal residence after Rome. Its most famous part is undoubtedly the 'loggia', called 'delle Benedizioni' (of the Blessings), from which the pope was officially presented after the Conclave.
Risveglio di Seward Johnson
21 Mar 2022 |
|
|
|
A due passi dal centro storico di Viterbo, il Risveglio ha un impatto incredibile su chi la vede per la prima volta. Qusta gigantesca scultura è formata da diversi pezzi sistemati in modo tale da formare una sola figura di titano che emerge dal terreno. L'artista che l'ha realizzata, Seward Johnson, l'ha pensata come il simbolo del risveglio dell'uomo e della coscienza.
--------------------------------------------------------------------
A stone's throw from the historic centre of Viterbo, the Awakening has an incredible impact on those who see it for the first time. This gigantic sculpture is made up of several pieces arranged in such a way as to form a single figure of a titan emerging from the ground. The artist who created it, Seward Johnson, thought of it as a symbol of the awakening of man and consciousness.
Viterbo- Cattedrale di San Lorenzo
21 Mar 2022 |
|
|
La Cattedrale di San Lorenzo è la chiesa principale della città. E' stata costruita sopra quello che un tempo era il tempio dedicato ad Ercole in puro stile romanico. Da non perdere, oltre al campanile gotico-senese del XIV secolo, è la pavimentazione di rara bellezza ed il quadro della Benedizione del Cristo di Girolamo da Cremona, oltre al sarcofago di Papa Giovanni XXI.
---------------------------------------------------
The Cathedral of San Lorenzo is the city's main church. It was built over what was once the temple dedicated to Hercules in pure Romanesque style. Not to be missed, in addition to the 14th century Sienese-Gothic bell tower, is the floor of rare beauty and the painting of the Blessing of Christ by Girolamo da Cremona, as well as the sarcophagus of Pope John XXI.
Arco
Io di sera a Civita di Bagnoregio
28 Feb 2022 |
|
|
|
Civita di Bagnoregio
28 Feb 2022 |
|
|
|
La cittadina di Civita di Bagnoregio si erge su una piccola collina, dominando dall’alto le valli dei due piccoli torrenti Torbido e Chiaro, la caratteristica che salta subito all’occhio osservando la piccola frazione, e per la quale il paese è così famoso in tutto il mondo, è quella di sorgere nella valle dei calanchi e di trovarsi in posizione isolata rispetto al resto degli altri paesi, la ragione è che la collina argillosa sulla quale nasce Civita di Bagnoregio, subisce da secoli una fortissima erosione dovuta ai fenomeni atmosferici, e si sgretola in maniera lenta ed inesorabile, il paese è oggi quasi totalmente disabitato e vi si può accedere solamente per mezzo di una unica strada, realizzata in cemento.
---------------------------------------------------------------
The town of Civita di Bagnoregio stands on a small hill, dominating from above the valleys of the two small streams Torbido and Chiaro, the feature that immediately jumps to the eye when observing the small village, and for which the country is so famous throughout the world, is to rise in the valley of the gullies and to be in an isolated position compared to the rest of the other countries, The reason for this is that the clayey hill on which Civita di Bagnoregio is built has been eroded for centuries by atmospheric phenomena and is slowly and inexorably crumbling. The village is now almost totally uninhabited and can only be reached by a single concrete road.
Translated with www.deepl.com/Translator (free version)
Peccato che abbiamo dovuto cambiare giorno, perchè il giorno dopo si aspettava pioggia, così siamo arrivati di sera e non abbiamo visto bene.
------
Too bad we had to change day, because the next day they expected rain, so we arrived in the evening and didn't get a good look.
Jump to top
RSS feed- Daniela Brocca's latest photos with "Lazio" - Photos
- ipernity © 2007-2025
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter