hff (pip)
hiding
hbm
time
en serio
wild flowers
hbm
always pretty
hff
Concord grapes
miniature rose
-
hff
second day nightmare
still going strong
hff
ah...un pajarito
hbm
Tigre sees a dog for the first time
pip
Butterfly Weed Seed Pod (pip)
a LeaF in the FaLL
Open it!!! Just go over it!!!!! a gift for all of…
See also...
Authorizations, license
-
Visible by: Everyone -
All rights reserved
-
302 visits
Nada - Nothing


A poem by Jacques Prévert:
UN BEAU MATIN
Il n'avait peur de personne
Il n'avait peur de rien
Mais un matin un beau matin
Il croit voir quelque chose
Mais il dit Ce n'est rien
Et il avait raison
Avec sa raison sans nul doute
Ce n' était rien
Mais le matin ce même matin
Il croit entendre quelqu'un
Et il ouvrit la porte
Et il la referma en disant Personne
Et il avait raison
Avec sa raison sans nul doute
Il n'y avait personne
Mais soudain il eut peur
Et il comprit qu'Il était seul
Mais qu'Il n'était pas tout seul
Et c'est alors qu'il vit
Rien en personne devant lui
A couple of rough translations of Prévert's poem:
DE REPENTE UNA MAÑANA
No le temía a nadie
No le temía a nada
Pero entonces de repente una mañana
Cree ver algo
Pero dice No es nada
Y tenía razón
Con su razón sin ninguna duda
No era nada
Pero en la mañana esa misma mañana
Cree oír a alguien
Y abrió la puerta
Y la volvió a cerrar diciendo Nadie
Y tenía razón
Con su razón sin ninguna duda
No había nadie
Pero de repente tuvo miedo
Y comprendió que estaba solo
Pero que no estaba totalmente solo
Y fue entonces que vio
Nada en persona frente a él
SUDDENLY ONE MORNING
He feared no one
He feared nothing
But one morning out of the blue
He thinks he sees something
But he says It's nothing
And he was right
With his reason without a doubt
It was nothing
But in the morning that same morning
He thinks he hears someone
And he opened the door
And he closed it again saying No one
And he was right
With his reason without a doubt
There was no one
But suddenly he was afraid
And he understood he was alone
But that he wasn't all alone
And that's when he saw
Nothing in person in front of him
Translate into English
UN BEAU MATIN
Il n'avait peur de personne
Il n'avait peur de rien
Mais un matin un beau matin
Il croit voir quelque chose
Mais il dit Ce n'est rien
Et il avait raison
Avec sa raison sans nul doute
Ce n' était rien
Mais le matin ce même matin
Il croit entendre quelqu'un
Et il ouvrit la porte
Et il la referma en disant Personne
Et il avait raison
Avec sa raison sans nul doute
Il n'y avait personne
Mais soudain il eut peur
Et il comprit qu'Il était seul
Mais qu'Il n'était pas tout seul
Et c'est alors qu'il vit
Rien en personne devant lui
A couple of rough translations of Prévert's poem:
DE REPENTE UNA MAÑANA
No le temía a nadie
No le temía a nada
Pero entonces de repente una mañana
Cree ver algo
Pero dice No es nada
Y tenía razón
Con su razón sin ninguna duda
No era nada
Pero en la mañana esa misma mañana
Cree oír a alguien
Y abrió la puerta
Y la volvió a cerrar diciendo Nadie
Y tenía razón
Con su razón sin ninguna duda
No había nadie
Pero de repente tuvo miedo
Y comprendió que estaba solo
Pero que no estaba totalmente solo
Y fue entonces que vio
Nada en persona frente a él
SUDDENLY ONE MORNING
He feared no one
He feared nothing
But one morning out of the blue
He thinks he sees something
But he says It's nothing
And he was right
With his reason without a doubt
It was nothing
But in the morning that same morning
He thinks he hears someone
And he opened the door
And he closed it again saying No one
And he was right
With his reason without a doubt
There was no one
But suddenly he was afraid
And he understood he was alone
But that he wasn't all alone
And that's when he saw
Nothing in person in front of him
Anton Cruz Carro, buonacoppi, Fred Fouarge, Annemarie and 3 other people have particularly liked this photo
- Keyboard shortcuts:
Jump to top
RSS feed- Latest comments - Subscribe to the comment feeds of this photo
- ipernity © 2007-2025
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter
Todos han sido fabulosos conmigo, y yo su peor estudiante. Me voy avergonzada.
Fred Fouarge club has replied to Xata cluben tot je dan Blijft !!
We Zullen je Missen....
......Mais soudain tu as eut peur
Et tu as compris que tu étais seule
Mais que tu n'étais pas tout seule
Aqui te espero con esperanza...
Sign-in to write a comment.