et maintenant la photocopieuse 1928 !
Science et vie N° 132 de juin 1928
MauriceRollinat
orléans Beaugency notre-dame de Cléry
Lescheminéesd'Edimbourg
àrrivée en Slovaquie 1 sept 1994 à l'aube
clair-obscur
1984, je n'avais pas encore le téléphone
Figaro chez moi rue Noël Trannin été 89
chezmoien1997
baiser
la vie... la mort
LouiseJulietteWargniezjeunedanssonjardindeMalincou…
la maison sur le Mont-Noir
photo 1943
extraordinaire Eugène Leliepvre !
Janacek Sur un sentier effacé - la Vierge de Fryde…
terre des hommes
en 1931, quand les tranformateurs de bicyclettes e…
le dernier billet français avant la fin
LaMusique
5 cm x 5 cm ! - point de croix - kudrilkuseneto
hmm, Oui ! ça peut donner des idées
concours nitrate de soude 1929
concoursElligniesSte-Anne
je ne sais ni où ni qui. Il y a mon oncle sous-off…
autrefois il y avait les télégrammes
christianisme an 2000
kafkaïen
"machines automatiques modernes"
dansl'antiquité derrière cette porte la statue du…
égliseBouressejuil2001
l'autre pays des briques - la alia regiono de brik…
Poitiers, la cour de l'hôtel, 1972
Poitou1999
tableauClaudeVIGNON
tristessedeChopin
ĉu estas ankaŭ tiel en via oficejo ?
voilàc'estçalavie - vivo estas tio
ĉu iu ĉeestas ?
franca religiulino ĉ. 1930
le bois vert qui brule ça sent bon !
les tombes meurent aussi ankaŭ tomboj mortas
Sovetahungario1919
les idées sont comme les habits
See also...
Authorizations, license
-
Visible by: Everyone -
All rights reserved
-
431 visits
CAMION en 1925 -Manĉestro en 1925


remarquez, au premier plan, un CAMION, c'est à dire, comme savent TOUS ceux qui ont déjà ouvert un livre de classe d'avant guerre, un véhicule hippomobile - quelle question! y a -t-il des véhicules autres qu'hippomobiles?!! - composés d'une plate-forme basse sur quatre roues et servant à transporter, comme maintenant! toutes sortes de charges et de marchandises.
Antaŭ ol esti motorveturilo "kamiono" estis ĉevaltira veturilo, jen kia ili aspektis (maldekstre). La poŝtkarto estas de 1928, kaj montras la anglan urbon Manĉestro. Ĝi estis sendita al mia patro de iu amiko
Translate into English
Antaŭ ol esti motorveturilo "kamiono" estis ĉevaltira veturilo, jen kia ili aspektis (maldekstre). La poŝtkarto estas de 1928, kaj montras la anglan urbon Manĉestro. Ĝi estis sendita al mia patro de iu amiko
- Keyboard shortcuts:
Jump to top
RSS feed- Latest comments - Subscribe to the comment feeds of this photo
- ipernity © 2007-2025
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter
Excellent commentaire sur le camion ! ... ironie légère et vérité ......changeante ! ( le temps qui passe, en effet )
antaŭ 6 jaroj. Respondi | Traduki
alsalam
alsalam
It would be great if you would add this doc to old photos.
antaŭ 6 jaroj. Respondi | Traduki
Roland Platteau
Roland Platteau
oui, ce livre de texte pour la classe d'avant -guerre je regrette très fort que quelqu'un l'aie jeté (c'est pas moi je l'jure!) il serait aujourd'hui un document précieŭ. Je pense que je pourrait retrouver une image sur le "Larousse du Xèmes siècle" en six volumes, qui date de 1928, et qui fut la lecture de toute mon enfance, celui-là je l'ai toujours, même si je ne l'ouvre plus que rarement.
Bon j'ai regardé, je ne peŭ passcanner un tel livre, mais voici quelle était en 1928 la définition de camion:
nom masculin. Grand chariot bas et à quatre roues.
Puis parmi les sens dérivés à cote de camion de jardinage (charette tirée par deux homme pour transporter la terre) un paragraphe "moderne" consacré à
- Camion automobile: voiture automobile destinée au trasport de lourdes charges. Plus quelques détails technique sur l'embrayage et la chaine de transmission.
Trois illustrations: Camion hippomobile (comme sur la photo), Camion automobile (de deŭ modèles différents)
Sign-in to write a comment.