serenade
the artist/l'artiste
serenade 2
coucher de lune/moonset
les feuilles mortes......
la lune du 9 septembre le soir/the moon of septemb…
Narcisse l'écureuil/Narcisse the squirrel
J'ai soif/I am thirsty
victime de la civilisation/victim of civilization
séchage/drying
cormorans
cri/cry
cormorans
cormoran
réflection
écureuil/squirrel
c'est à moi! non, à moi! it is mine! no, mine!
au voleur!
thief
regard
cormoran
24 septembre, journée de l'arbre au Canada
september 24, national day of tree in Canada
CLIC!
Ahhhhh!
2014-09-05 sunrise/lever du soleil
qui est-ce? who is it?
un chien géant?a giant dog?
24/50 redball project day 4
héron vert/green heron
red ball project jour 3
16/50 redball project day 3
11/50 redball project jour 2
9/50 redball project day 2, Théâtre Jean-Duceppe
hot dog
assoifé
contemplation 22-08-2011
monarque/monarch
futurs papillons/future butterflies
vulcain/red admiral
wings up! / haut-les-ailes!
regardez par la fenêtre/look through the window
rencontre tumultueuse/violent encounter
c"est la danse des canards......
rencontre/encounter
Authorizations, license
-
Visible by: Everyone -
All rights reserved
-
180 visits
l'artiste/the artist


Kurt Perschke, l'homme derrière le projet red ball.
Kurt Perschke, the man behind the red ball project.
le projet redball est une idée de l'artiste Kurt Perschke. Il parcours le monde et place cette balle rouge à divers endroit de certaines villes. Montréal est la 20ième ville à recevoir la balle.Aujourd'hui, elle est à la Biosphère, un musée dédié à l'environnement. Cette sphère, crée par l'inventeur Buckminster Fuller, a d'abord été le pavillon des États-unis lors de l'exposition universelle de 1967. Je m'en souviens, quel été ce fut!. Chaque jour, d'ici le 6 septembre, la balle sera à un endroit différent. Je vais essayer de vous montrer.
the redball project is an idea from the artist Kurt Perschke. He goes in different cities in the world to place his ball in some landmark places in these cities. Montreal is the 20th city to receive the ball. Today, it was at the Biosphere, a museum didicated to the environment. That sphere was created by Buckminster Fuller. In 1967, it was the United States pavillion for the world fair. A great summer, I remember. Each day, until september 6, it will be at a different place. I will try to show you.
Translate into English
Kurt Perschke, the man behind the red ball project.
le projet redball est une idée de l'artiste Kurt Perschke. Il parcours le monde et place cette balle rouge à divers endroit de certaines villes. Montréal est la 20ième ville à recevoir la balle.Aujourd'hui, elle est à la Biosphère, un musée dédié à l'environnement. Cette sphère, crée par l'inventeur Buckminster Fuller, a d'abord été le pavillon des États-unis lors de l'exposition universelle de 1967. Je m'en souviens, quel été ce fut!. Chaque jour, d'ici le 6 septembre, la balle sera à un endroit différent. Je vais essayer de vous montrer.
the redball project is an idea from the artist Kurt Perschke. He goes in different cities in the world to place his ball in some landmark places in these cities. Montreal is the 20th city to receive the ball. Today, it was at the Biosphere, a museum didicated to the environment. That sphere was created by Buckminster Fuller. In 1967, it was the United States pavillion for the world fair. A great summer, I remember. Each day, until september 6, it will be at a different place. I will try to show you.
- Keyboard shortcuts:
Jump to top
RSS feed- Latest comments - Subscribe to the comment feeds of this photo
- ipernity © 2007-2025
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter
Sign-in to write a comment.