Zum Prellbock-Museum
Sprita gastejo
Relŝanĝigilo
Haltu! Se la sonorilo de la lokomotivo eksonas, aŭ…
Lokomotivo
Renkontiĝejo por kulturaranĝoj
Nun muzeeto
Stacidomo el Obergräfenhain
Prellbock-Laden - "Surpuŝiĝhaltigilo"-magazeno
Blühende Wiese
Blühende Wiese
Herbejo floranta
ardezaj plataĵoj
Rivero Mulde
distancŝtono
Herbejo floranta
fervojhundo, silenta nulo aŭ hundulo, gardulo
Strange dog, seltsamer Hund, stranga hundo
ekstera restoracia parto
Lasta uzebleco - Letzter Gebrauch
Bankmono kiel benkmono
Bankmono kiel benkmono - Bankgeld als Bankgeld /Aŭ…
Lokomotivo kun distancŝtono
Biciklistino
Hans-Georg Kaiser / Cezar : Postkartenliebe - Poŝt…
Feuerriegel kun nudulino
monaĥejaj herbolikvoroj - Klosterliköre
monaĥejaj herbolikvoroj
en la monaĥeja magazeno
Monaĥejo de Benediktanoj en Wechselburg, Mulde-val…
Kreskanta koroformo de tilio - Wachsende Herzform…
Fiŝo, frua kristana simbolo
Der Fisch ein frühes christliches Symbol
La ŝafido, plia frua simbolo de la kristanoj
Trarigardo
Kandeletoj
Obtuza preĝeja lumo - Rakonto pri Dio
Pripensema Jesuo
Pripensema Jesuo
Drasta prezento de Jesuo Kristo
Jesuo rigardas florbukedon - Jesus, einen Blumenst…
Jesuo rigardas al floroj
Baptujo
Interno de monaĥeja preĝejo
fiŝskeleta aspekto de la tegmento
Keywords
Authorizations, license
-
Visible by: Everyone -
All rights reserved
-
1 198 visits
Welcome to everybody!


fotis Cezar
www.prellbock-bahnart.de
Christian Morgenstern
Jen dometo ĉe l' fervoj'
Jen dometo ĉe l' fervoj'
sur montetoverd' sen ĝoj'.
Tage, nokte, kiam ajn,
preterflugas trajn' post trajn'.
Se trajn' tondras laŭ raket',
tremas iom la domet'.
Kien iras, kie for',
ĉiu trajno kun fervor'?
Ho, kunprenu dum la rond'
la salutojn al la mond'!
Ŝrik', stamfad', ruliĝ' kaj fum'.
Mortsilent' post lasta lum'.
Pro tondrad' sur la rel'
tremas sola domparcel'.
Haltu! Se la sonorilo de la lokomotivo eksonas, aŭ la proksimiĝo de trajno alie ekkoneblas.
Haltu! Se la sonorilo de la lo…
Christian Morgenstern
Das Häuschen an der Bahn
Steht ein Häuschen an der Bahn,
hoch auf günem Hügelplan.
Tag und Nacht, im schnellen Flug,
braust vorüber Zug um Zug.
Jedesmal bei dem Gebraus
zittert leis das kleine Haus.
Wen verlässt, wen sucht auf
euer nimmermüder Lauf?
O nehmt mit, o bestellt
Grüße an die weite Welt!
Rauch, Gestampf, Geroll, Geschrill....
Alles wieder totenstill.
Tag und Nacht dröhnt das Gleis.
Einsam Häuschen zittert leis.
Translate into English
www.prellbock-bahnart.de
Christian Morgenstern
Jen dometo ĉe l' fervoj'
Jen dometo ĉe l' fervoj'
sur montetoverd' sen ĝoj'.
Tage, nokte, kiam ajn,
preterflugas trajn' post trajn'.
Se trajn' tondras laŭ raket',
tremas iom la domet'.
Kien iras, kie for',
ĉiu trajno kun fervor'?
Ho, kunprenu dum la rond'
la salutojn al la mond'!
Ŝrik', stamfad', ruliĝ' kaj fum'.
Mortsilent' post lasta lum'.
Pro tondrad' sur la rel'
tremas sola domparcel'.
Haltu! Se la sonorilo de la lokomotivo eksonas, aŭ la proksimiĝo de trajno alie ekkoneblas.
Haltu! Se la sonorilo de la lo…
Christian Morgenstern
Das Häuschen an der Bahn
Steht ein Häuschen an der Bahn,
hoch auf günem Hügelplan.
Tag und Nacht, im schnellen Flug,
braust vorüber Zug um Zug.
Jedesmal bei dem Gebraus
zittert leis das kleine Haus.
Wen verlässt, wen sucht auf
euer nimmermüder Lauf?
O nehmt mit, o bestellt
Grüße an die weite Welt!
Rauch, Gestampf, Geroll, Geschrill....
Alles wieder totenstill.
Tag und Nacht dröhnt das Gleis.
Einsam Häuschen zittert leis.
- Keyboard shortcuts:
Jump to top
RSS feed- Latest comments - Subscribe to the comment feeds of this photo
- ipernity © 2007-2025
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter
Sign-in to write a comment.