Ĝojigan Kristnaskfeston!
Kristnaska foirplaco en Altenburg!
Kristnaskaj glubildetoj
Ĝojigan Kristnaskon!
Kristnasko
Jesuo, la pacema revoluciulo
Ĝojigan Kristnaskon!
Anĝeloĥoro halelujas
Malica kristnaska anĝelo
Bad Evil Christmas Toys
Abio en korto
Ĝojigan Kristnaskon!
Supermarketo
Sankta Nikolao
Ermito
Lanternoj kaj urbodomo
Kristnaska foirplaco Altenburg
Kristnaska foirplaco Altenburg II
Flava stelo
Frato-preĝejo kun lumstelo
Afablulo de stando por arda ruĝvino
Neĝviro pendanta II
Neĝviro pendanta
Sankta, sed kun vipo...
Krtistnaska idilio kun pordego
Neĝovulpo
Kastela pordego
Vojo malsupren
Vojo al la Paŭritz-lago
En la apoteko
Arbustoj sub neĝo
Antaŭ la tedomo
Vojo kun arboj
Siluete
Arbohomo proksimiĝanta
Arbusto sub neĝo
Benko kun neĝo
Benko neĝkovrita
Flugante
Arbustoj
Ŝtonetoj survoje
Ĉe la tedomo
arbogiganto
Branĉoj neĝkovritaj
Ŝtuparo
Keywords
Authorizations, license
-
Visible by: Everyone -
Attribution + non Commercial + no derivative
-
1 449 visits
Amata neĝviro - Geliebter Schneemann


Tiun bildon mi skanis iam el varboprospekto por vintromodo.
Cezar
Amdeklaro de neĝulino al neĝoviro
Amata neĝoviro.
Dika kara neĝoviro mia!
Karotnazulo kun karbaj okuloj,
ĉapelhava ŝalportanto!
Infandio ekde praaj tempoj!
Rapide konstruite kaj tuj prijubilate
vi ridas al ni!
Brile blanka alportanto de feliĉo!
Vintroviro! Gajulo!
Sopirata neĝoviro!
Neĝoviro nia
kaj edukanto al ĝojo.
Amata neĝoviro,
vi estas tiom havinda!
La unua neĝulino ĉijare!
La unua neĝulino ĉijare!
Hans – Georg Kaiser
Liebeserklärung einer Schneefrau
an einen Schneemann
Geliebter Schneemann.
Mein dicker lieber Schneemann du!
Mohrrübennasiger, Kohlenäugiger.
Bemützter Schalträger!
Kindergott seit endlosen Zeiten.
Schnell gebaut und gleich bejubelt lachst du uns zu!
Strahlend weisser Glücksbringer!
Wintersmann, Fröhlicher.
Ersehnter Schneemann unser
und Erzieher zur Freude.
Geliebter Schneemann,
du bist so begehrenswert!
Neĝoviro sur montrofenestro
Neĝoviro sur montrofenestro
PS:
Somera saluto!
Ĉe la artfesto kun vintrotrinkujoj
Ĉe la artfesto kun vintrotrink…
PS: http://www.cezarpoemoj.cezarpoezio.de/166.html
Translate into English
Cezar
Amdeklaro de neĝulino al neĝoviro
Amata neĝoviro.
Dika kara neĝoviro mia!
Karotnazulo kun karbaj okuloj,
ĉapelhava ŝalportanto!
Infandio ekde praaj tempoj!
Rapide konstruite kaj tuj prijubilate
vi ridas al ni!
Brile blanka alportanto de feliĉo!
Vintroviro! Gajulo!
Sopirata neĝoviro!
Neĝoviro nia
kaj edukanto al ĝojo.
Amata neĝoviro,
vi estas tiom havinda!
La unua neĝulino ĉijare!
La unua neĝulino ĉijare!
Hans – Georg Kaiser
Liebeserklärung einer Schneefrau
an einen Schneemann
Geliebter Schneemann.
Mein dicker lieber Schneemann du!
Mohrrübennasiger, Kohlenäugiger.
Bemützter Schalträger!
Kindergott seit endlosen Zeiten.
Schnell gebaut und gleich bejubelt lachst du uns zu!
Strahlend weisser Glücksbringer!
Wintersmann, Fröhlicher.
Ersehnter Schneemann unser
und Erzieher zur Freude.
Geliebter Schneemann,
du bist so begehrenswert!
Neĝoviro sur montrofenestro
Neĝoviro sur montrofenestro
PS:
Somera saluto!
Ĉe la artfesto kun vintrotrinkujoj
Ĉe la artfesto kun vintrotrink…
PS: http://www.cezarpoemoj.cezarpoezio.de/166.html
- Keyboard shortcuts:
Jump to top
RSS feed- Latest comments - Subscribe to the comment feeds of this photo
- ipernity © 2007-2025
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter
Sign-in to write a comment.