Sola, ĉu ankaŭ soleca?
Ĉu muso....?
Falkisto el Wörlitz (nia respekto al tiom da respe…
Halovino - Antaŭvespero de Ĉiuj Sanktuloj
Marteno Lutero
La trezoro de la Sierra Madre -filmo kun Bogart
Mirko Bonné - Die Republik der Silberfische
Neniu venas al la patro, se ne tra mi
Satano vokas vin!
Ridetanta celufansaketo apud tombo
VI VIVAS EN NIAJ KOROJ
Senfina tombejo
Kafka: Antaŭ la leĝo
La mistera pordo: neniu eniras ĝin.
Vi vivas en niaj koroj
Vivo kaj morto
Blua horo
Gotiko kaj naturo
Gotika fenestro
Tombogardistoj
Malnova enirejo tombejen
Mortsonorilo
Spegulo, spegulo vojrande, kiu estas...
El la lago kanalen
Kanalen
Halo! Halo!
Post vitro
Terlango, lago kaj vasta horizonto
Lindenberg: Post la horizonto iros plu!
Ne parku en la kanalo:)!
Familiofoto
Kio okazis?
Europa
Veturgastŝipo
Saluton! Saluton!
Migri kun la nuboj
Simple fermi la okulojn!
Frajtŝipetoj
Ĉu nuboj povas sonĝi?
Fraĵtŝipetoj II
Fabelece
Ŝipveturo plezurigas
Cukeraĵo enĉiela
Nubokejlo
Sub la ponton transen
See also...
Keywords
Authorizations, license
-
Visible by: Everyone -
Attribution + non Commercial + no derivative
-
1 824 visits
Kaj tamen (Ĉu tiuj okuloj povas mensogi?)


fotis Cezar
Cezar
Kaj tamen
Mi ne skrapas je la kvina la pordon.
Mi ne hurlas kvazaŭ ammalsana.
Mi ne disŝiras pro sopiro al vi
vian tapiŝon kaj viajn ŝuojn.
Mi ne mordas poŝtoficistojn gamben,
kiuj volas transdoni amleterojn al vi.
Mi ne manĝas vin kun haŭto kaj hararo,
se vi plukas florojn por avino
en via rozoĝardeno kaj ĉe tio
tiel favorplene endormiĝas,
ke mi povus tuŝi vin je la nazo.
Mi ne bojas pro kolero,
ĉar vi denove ne rimarkis,
kiom volonte mi volus leki
ĉiujn viajn vundojn animajn.
Mi nokte ne kuras tra la arbaro
por sopire rigardi la palan lunon.
Kaj tamen
mi amas vin!
Hans-Georg Kaiser
Und dennoch
Ich kratze nicht um fünf an der Tür.
Ich heule nicht, als ob ich liebeskrank wäre.
Ich zerreisse nicht aus Sehnsucht nach dir
deinen Teppich und die Schuhe.
Ich beisse nicht die Postbeamten ins Bein,
die dir Liebesbriefe übergeben wollen.
Ich fresse dich nicht mit Haut und Haar,
wenn du für deine Großmutter
Blumen pflückst in deinem Rosengarten
und dabei so huldvoll einschläfst,
dass ich deine Nase stubsen könnte.
Ich heule nicht vor Zorn,
weil du wieder nicht bemerkt hast,
wie gern ich alle deine
seelischen Wunden lecken wollte.
Ich laufe nicht nachts in den Wald,
um sehnsüchtig den fahlen Mond anzuheulen.
Und dennoch
liebe ich dich!
Translate into English
Cezar
Kaj tamen
Mi ne skrapas je la kvina la pordon.
Mi ne hurlas kvazaŭ ammalsana.
Mi ne disŝiras pro sopiro al vi
vian tapiŝon kaj viajn ŝuojn.
Mi ne mordas poŝtoficistojn gamben,
kiuj volas transdoni amleterojn al vi.
Mi ne manĝas vin kun haŭto kaj hararo,
se vi plukas florojn por avino
en via rozoĝardeno kaj ĉe tio
tiel favorplene endormiĝas,
ke mi povus tuŝi vin je la nazo.
Mi ne bojas pro kolero,
ĉar vi denove ne rimarkis,
kiom volonte mi volus leki
ĉiujn viajn vundojn animajn.
Mi nokte ne kuras tra la arbaro
por sopire rigardi la palan lunon.
Kaj tamen
mi amas vin!
Hans-Georg Kaiser
Und dennoch
Ich kratze nicht um fünf an der Tür.
Ich heule nicht, als ob ich liebeskrank wäre.
Ich zerreisse nicht aus Sehnsucht nach dir
deinen Teppich und die Schuhe.
Ich beisse nicht die Postbeamten ins Bein,
die dir Liebesbriefe übergeben wollen.
Ich fresse dich nicht mit Haut und Haar,
wenn du für deine Großmutter
Blumen pflückst in deinem Rosengarten
und dabei so huldvoll einschläfst,
dass ich deine Nase stubsen könnte.
Ich heule nicht vor Zorn,
weil du wieder nicht bemerkt hast,
wie gern ich alle deine
seelischen Wunden lecken wollte.
Ich laufe nicht nachts in den Wald,
um sehnsüchtig den fahlen Mond anzuheulen.
Und dennoch
liebe ich dich!
- Keyboard shortcuts:
Jump to top
RSS feed- Latest comments - Subscribe to the comment feeds of this photo
- ipernity © 2007-2025
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter
Sign-in to write a comment.