Goldgelber Zitterling - Tremella mesenterica - Yellow brain

Pilze


Pilzwelt im Winter (1) - Mushroom world in winter…

29 Dec 2022 40 24 276
Bei einem Dezember-Spaziergang in einem naturnahen Eichenmischwald entdeckte ich an einem schon längere Zeit am Boden liegenden Eichenstamm einen auffälligen kleineren Pilz (siehe PiP 1), dessen Unterseite ein faszinierendes Lamellenmuster aufwies (Hauptbild). Er konnte von mir als Gemeiner Spaltblättling (Schizophyllum commune) bestimmt werden. In der Schwarz-Weiß-Konversion kommt das Lamellenmuster der Unterseite besonders schön zur Geltung (PiP 2). Die ökologische Funktion des Gemeinen Spaltblättlings ist der Abbau der Zellulose und des Lignins im Totholz, so dass dieses zu Humus zerfällt. Leider kann er auch lebende Bäume mit fatalen Folgen befallen. Vorsicht beim Einatmen des Sporenpulvers! Es gibt nämlich Berichte von bronchopulmonalen Mykosen beim Menschen (s. Wikipedia-Artikel)! de.wikipedia.org/wiki/Gemeiner_Spaltbl%C3%A4ttling pilzbuch.pilzwelten.de/gemeiner-spaltblaettling/schizophyllum-commune.html botit.botany.wisc.edu/toms_fungi/feb2000.html During a walk in December in a semi-natural mixed oak forest, I discovered a conspicuous, small mushroom (see PiP 1) on an oak trunk that had been lying on the ground for a long time, the underside of which showed a fascinating lamellar pattern (main image). I was able to identify it as a split gill fungus (Schizophyllum commune) . In the black and white conversion, the lamellae pattern comes into its own particularly beautifully (PiP 2). The ecological function of Schizophyllum commune is to break down the cellulose and lignin in the deadwood so that it decomposes into humus. Unfortunately, it can also infest living trees with fatal consequences. Be careful when inhaling the spore powder! There are reports of bronchopulmonary mycoses in humans (see Wikipedia article)!

Pilzwelt im Winter (2) - Mushroom world in winter…

29 Dec 2022 34 21 293
Ende Dezember 2022 fand ich an einer gefällten Eiche diesen geschätzten Speisepilz, den viele von der Gemüseabteilung in Geschäften her kennen, nämlich den Austern-Seitling oder Austernpilz (Pleurotus ostreatus) . Diese Pilzart weist zwei Besonderheiten auf: 1. Der Fruchtkörper bildet sich erst bei tieferen Temperaturen (+10 bis -2 °C), also bei Wintertemperaturen. 2. Der Pilz ernährt sich nicht nur von faulendem pflanzlichen Material, sondern auch von Bakterien und Fadenwürmern im Boden (!). Näheres im Wikipedia-Artikel. Den Fangmechanismus zeigt das Video. de.wikipedia.org/wiki/Austern-Seitling av.tib.eu/media/14257 At the end of December 2022, on a felled oak tree, I found this popular edible mushroom that many know from the vegetable section of shops, namely the Oyster Mushroom (Pleurotus ostreatus) . This type of mushroom has two special features: 1. the fruiting body only forms at lower temperatures (+10 to -2 °C), i.e. at winter temperatures. 2. the fungus feeds not only on decaying plant material, but also on bacteria and nematodes in the soil (!). For more details, see the Wikipedia article. The catch mechanism is shown in the video.

Heute entdeckt - Discovered today

06 Nov 2022 43 28 252
Bitte vergrößern -Please enlarge Heute bei einer Wanderung entdeckt: den bislang noch nie gesehenen Pilz Dorniger Stachelbart (Hericium cirrhatum) , der aus einem umgestürzten Baumstamm herauswuchs. Die Oberfläche ist mit kleinen bogenförmigen "Haken" überzogen, auf der Unterseite des Hutes befinden sich zahlreiche weiße "Stacheln". Der Dornige Stachelbart wächst saprophytisch in Laubbäumen und erzeugt hier die gefürchtete Weißfäule. Da er sehr selten ist, sollte er geschont werden (also auch nicht gegessen werden, was möglich ist). Er wird in der Roten Liste Deutschlands und Großbritanniens als gefährdet eingestuft. Das Exemplar im Bild hatte einen Durchmesser von ca. 15 cm. Der Dornige Stachelbart (Hericium cirrhatum) ist übrigens mit dem Igelstachelbart (Hericium erinaceum) verwandt, den ich früher zeigte ( www.ipernity.com/doc/cammino/51002756 ). de.wikipedia.org/wiki/Dorniger_Stachelbart Discovered today during a hike: the never-before-seen tiered tooth fungus or spine face (Hericium cirrhatum) growing out of a fallen tree trunk. The surface is covered with small arching "hooks", on the underside of the cap there are numerous white "spines" The thorny spikenard grows saprophytically in deciduous trees and produces the white rot here. As it is very rare, it should be protected (i.e. not eaten, which is possible). It is classified as endangered in Germany and the UK Red Data List. The specimen in the photo had a diameter of about 15 cm. By the way, Hericium cirrhatum is related to the lion's mane mushroom (Hericium erinaceum), which I showed earlier (see www.ipernity.com/doc/cammino/51002756 ). en.wikipedia.org/wiki/Hericium_cirrhatum

Ein Tintenfisch im Wald? An octopus in the forest?

30 Oct 2022 35 23 229
Ja, man könnte es fast meinen: Fangarme wie ein Tintenfisch, dazu die exotische Farbe. Aber ein Tintenfisch auf dem Waldboden und dazu noch mit einem abstoßenden grässlichen Aasgeruch? Bei näherer Betrachtung sieht man, dass dieses Gebilde ein Pilz ist und zwar der Tintenfisch-Pilz (Clathrus archeri, Syn.: Anthurus archeri) , der mit der Stinkmorchel verwandt ist. Wie viele andere Pilze auch wächst er unbemerkt mit seinen Pilzfäden unterirdisch und lebt von totem organischen Material, um bei bestimmten Wetterbedingungen (warm, feucht) seine auffälligen Fruchtkörper oberirdisch zur Vermehrung zu bilden. Der Aasgeruch lockt alle möglichen fliegenden Insekten an, welche die Sporen des Pilzes verbreiten. Näheres im Wikipedia-Artikel. Der Tintenfischpilz wurde Anfang des letzten Jahrhunderts aus Australien eingeschleppt. Der Pilz im Bild wuchs in einem Eichen-Mischwald. de.wikipedia.org/wiki/Tintenfischpilz Yes, you could almost say it: tentacles like an octopus, plus the exotic color. But a squid on the forest floor with a repulsive, ghastly carrion smell? On closer inspection you can see, that this structure is a fungus, namely the octopus stinkhorn (Clathrus archeri, Syn.: Anthurus archeri) , which is related to the common stinkhorn. Like many other mushrooms, it grows unnoticed in the underground with its mycelium and lives on dead organic material in order to form its conspicuous fruiting bodies above ground under certain weather conditions (warm, humid) for reproduction. The smell of carrion attracts all sorts of flying insects that spread the spores of the fungus. More in the Wikipedia article. The octopus stinkhorn was brought from Australia at the beginning of the last century. The mushroom in the picture grew in a mixed oak forest.

Eine elegante Pilz-Schönheit - An elegant mushroom…

29 Oct 2022 40 21 253
Einer der schönsten Vertreter der Tintlinge ist der Specht- oder Elster-Tintling (Coprinopsis picacea, Syn. Coprinus picaceus) . Der deutsche Name leitet sich wahrscheinlich ab von der schwarz-weißen Flügelfärbung der Buntspechte (bzw. Elstern). In Deutschland ist dieser Pilz relativ selten und wird bevorzugt in Buchenwäldern angetroffen. Er ist nicht essbar. Das im Photo gezeigte Exemplar fand ich im Steigerwald am Wegrand in einem Buchen-Mischwald. Im PiP kann man sehen, wie bei älteren Exemplaren die Schönheit total verschwunden ist. de.wikipedia.org/wiki/Specht-Tintling One of the most beautiful representatives of the tintlings is the magpie inkcap fungus (Coprinopsis picacea, syn. Coprinus picaceus) . The English name is probably derived from the black and white colouring of magpies. In Germany, this fungus is relatively rare and preferably found in beech forests. It is not edible. I found the specimen shown in the photo by the wayside in a mixed beech forest. In the PiP you can see how the beauty of older specimens has completely disappeared.

Wunderwelt der Pilze - Mushroom wonderland

26 Oct 2022 35 17 206
Diese winzigen Pilzchen, vielleicht 2 cm groß, fand ich bei einem Herbst-Spaziergang. Es handelt sich wahrscheinlich um die Geweihförmige Holzkeule (Xylaria hypoxylon) , einem ganz eigenartigen Wesen, das unserer Vorstellung eines Pilzes ganz und gar nicht entspricht. de.wikipedia.org/wiki/Geweihf%C3%B6rmige_Holzkeule I found these tiny mushrooms, maybe 2 cm in size, on an autumn walk. It is probably the candlestick fungus (Xylaria hypoxylon) , a very peculiar creature that does not correspond at all to our idea of ​​a fungus.

Pilztränen - Mushroom tears

23 Oct 2022 34 15 275
Bitte vergrößern - Please enlarge Manche werden sich jetzt fragen: Das soll ein Pilz sein? Tatsächlich ist es die Geweihförmige Holzkeule (Xylaria hypoxylon) , ein sehr kleiner (2-3 cm) Vertreter der sogenannten Schlauchpilze (Ascomyceten), also Pilze mit in der Regel kleinen, unscheinbaren Fruchtkörpern (Ausnahme Trüffel, Lorchel). Diese Schlauchpilze stellen mit ca. 60000 beschriebenen Arten den weit größten Teil der bekannten Pilze (ca. 100000) dar. Die meist zu den Ständerpilzen (Basidiomyceten, ca. 30000 Arten) gehörenden Großpilze (darunter praktisch alle Speisepilze) weisen nur eine Artenzahl von nur 5000 auf! Der Weltbestand aller Pilzarten wird auf 4-5 Mio. angenommen. Noch mehr Arten gibt es nur bei den Insekten: geschätzt 5-6 Mio.! Die "Pilztränen" sind wahrscheinlich Wassertropfen vom Regen der vorangegangenen Nacht. de.wikipedia.org/wiki/Geweihf%C3%B6rmige_Holzkeule www.lfu.bayern.de/natur/pilze_moose_flechten/pilze/vielfalt_der_arten/index.htm www.leuchtmann.ethz.ch/Feldkurs/Ascomyceten_2019.pdf Some will now ask themselves: Is that supposed to be a mushroom? In fact, it is the candlestick fungus (Xylaria hypoxylon) , a very small (2-3 cm) representative of the so-called sac fungi (Ascomycetes), i.e. mushrooms with usually small, inconspicuous fruiting bodies (except for truffles and lorchel). With about 60,000 described species, these sac fungi represent by far the largest part of the known fungi (about 100,000). The large mushrooms (including practically all edible mushrooms), which mostly belong to the basidiomycetes (about 30,000 species), have a species number of only 5,000 on! The world stock of all mushroom species is assumed to be 4-5 million. There are even more species only among insects: estimated 5-6 million! The "mushroom tears" are probably water droplets from the previous night's rain.

Ein Pilzlein steht im Walde - There is a little mu…

23 Oct 2022 41 25 313
Es ist eine einsame kleine Hasenpfote (Coprinopsis lagopus) , welche sich durch das herbstliche Laub hindurchgeschoben hat. Der Hut des Fruchtkörpers zerfällt und gibt die schwarzen Sporen frei. Diese werden auf einen anderen Standort verweht, keimen im Boden zu einem neues Pilzgeflecht aus und bilden anschließend wieder neue Fruchtkörper. Der Entwicklungskreis hat sich geschlossen. Die Hasenpfote hatte ich an anderer Stelle schon einmal vorgestellt: www.ipernity.com/doc/cammino/51616916 It is a lone little harefoot mushroom (Coprinopsis lagopus) , which has pushed its way through the autumn foliage. The cap of the fruiting body disintegrates and releases the black spores. These are blown to another location, germinate into a new mycelium in the soil and then form new fruiting bodies again. The circle of development has closed. I had already introduced the harefoot mushroom elsewhere: www.ipernity.com/doc/cammino/51616916

So klein und zart - So small and delicate

23 Oct 2022 45 28 300
Dieses sehr kleine zarte Pilzlein fand ich in einem Laubmischwald auf einem Baumstumpf. Wahrscheinlich ist es der Buntstielige Helmling (Mycena inclinata) . Wie alle Helmlinge, unter denen sich sehr giftige Arten befinden, sollte er keinesfalls gegessen werden. www.3000pilze.de/pilz/BuntstieligerHelmling.htm I found this very small, delicate little mushroom in a mixed deciduous forest on a tree stump. It is probably the oak-stump bonnet cap (Mycena inclinata) . Among the Mycena species there are very poisonous representatives. As the species are difficult to distinguish from each other, Mycena mushrooms should not be eaten under any circumstances!

Ein toter Baumstamm wird zersetzt - A dead tree tr…

22 Oct 2022 32 13 224
Diesen toten Baumstamm, der dicht mit einem mir unbekannten Pilz besiedelt war, fand ich in einem Eichenmischwald. Die Pilzhüte hatten einen Durchmesser von ca. 15 cm, waren hell karamellfarben, und zerbrachen leicht. Zur Biologie: Die Pilzhyphen zersetzen den Baumstamm und ernähren sich von den Zersetzungsprodukten. Am Ende wird aus dem Baumstamm Humus. In diesem wertvollen Substrat können dann wieder neue Baumsamen (oder andere Pflanzensamen) keimen. Ein "ewiger" Kreislauf und ein perfektes Recycling. I found this dead tree trunk, densely colonised with a fungus unknown to me, in a mixed oak forest. The mushroom caps had a diameter of about 15 cm, were light caramel-coloured, and broke easily. About the biology: The fungal hyphae decompose the tree trunk and feed on the decomposition products. In the end, the tree trunk becomes humus. New tree seeds (or other plant seeds) can then germinate again in this valuable substrate. An "eternal" cycle and perfect recycling.

Der Nebel lichtet sich - The fog is clearing

17 Oct 2022 39 21 257
An einem nebeligen Morgen, an dem sich allmählich die Sonne durchkämpfte, fand ich diese Pilzgruppe inmitten von Gräsern, die von feinen Wassertröpfchen überzogen waren. Die Aufnahme im Gegenlicht erzeugte dann diese feinen Pastelltöne. Leider konnte ich die Pilzart nicht bestimmen. On a foggy morning, when the sun was gradually fighting its way through, I found this group of mushrooms amidst grasses covered with fine droplets of water. The backlit shot then produced these fine pastel tones. Unfortunately, I could not identify the species of mushroom.

Honiggelber Hallimasch - Honey fungus - PiP

12 Oct 2022 30 14 217
Bitte vergößern - please enlarge Den Pilz Honiggelber Hallimasch (Armillaria mellea) findet man in Gärten und Parks, aber auch in Wäldern, als gefährlichen Baumparasit oder an Totholz oder Baumstümpfen von der faulenden organischen Substanz lebend. Er enthält Giftstoffe, die sich aber beim längeren Erhitzen (Kochen, Braten) zersetzen. Er ist also für den Rohverzehr ungeeignet (ähnlich wie rohe Bohnen!). In manchen Regionen ist er ein beliebter Speisepilz. Die Hallimasche im Bild wurden in einem Laubmischwald an Baumstümpfen gefunden. Das PiP zeigt einen ganz jungen Honiggelben Hallimasch mit noch intensiver Gelbfärbung. Interessant ist die widersprüchliche etymologische Ableitung des Namens Hallimasch. "Einmal soll er wegen seiner angeblich kurativen Wirkung bei Hämorrhoiden von Heil im Arsch kommen. Eine andere etymologische Deutung leitet ihn von hal (glatt, schlüpfrig) im Arsch ab, da die Hallimasche im rohen oder ungenügend gekochten Zustand eine stark abführende Wirkung haben; es wird auch eine lautmalerische Ableitung vom Hall durch erzeugte Blähungen unterstellt." (entnommen aus de.wikipedia.org/wiki/Hallimasche ) de.wikipedia.org/wiki/Honiggelber_Hallimasch The Honey fungus (Armillaria mellea) can be found in gardens and parks, but also in forests as a dangerous tree parasite or living on dead wood or tree stumps from decaying organic matter. It contains toxins that decompose during prolonged heating (cooking, frying). It is therefore unsuitable for raw consumption (similar to raw beans!). In some regions it is a popular edible mushroom. The Honey fungus in the picture were found on tree stumps in a mixed deciduous forest. The PiP shows a very young honey fungus with an intense yellow colour.

Auch ein Pilz ... A fungus too ...

10 Oct 2022 36 20 278
... ist dieser stachelige Geselle. Es ist der Flaschen-Stäubling (Lycoperdon perlatum) . Er kommt in allen Waldtypen vor und spielt dort eine große Rolle als Zersetzer von totem organischen Material. Junge Flaschen-Täublinge sind essbar, wenn ihr Inneres schneeweiß ist und keine lamellenartigen Strukturen aufweist. Um die Verwechslung mit ganz jungen Knollenblätterpilzen zu vermeiden, muss der Flaschen-Stäubling der Länge nach aufgeschnitten und diesbezüglich kontrolliert werden. de.wikipedia.org/wiki/Flaschen-St%C3%A4ubling ... is this prickly fellow. It's the common puffball (Lycoperdon perlatum) . It occurs in all forest types and plays a major role there as a decomposer of dead organic material. Young common puffballs are edible when their interior is snow-white and has no lamellar structures. In order to avoid confusion with very young death cap mushrooms, the bottle puffball must be cut open lengthwise and checked accordingly.

Grünblauer Träuschling - Stropharia caerulea - blu…

10 Oct 2022 32 24 259
Diesen hübschen kleinen Pilz kann man gelegentlich an Wegrändern entdecken, wo er von pflanzlichem Abfall als Saprobiont lebt. Ins Auge fallen bei diesem Pilzchen nicht nur seine bei Pilzen sehr seltene blaugrüne Farbe, sondern auch die Faserflocken am Stiel und am Hutrand. Die Aufnahme entstand in einem Laubmischwald. de.wikipedia.org/wiki/Gr%C3%BCnblauer_Tr%C3%A4uschling This pretty little mushroom can occasionally be found on roadsides, where it lives on plant waste as a saprobiont. What is striking about this little mushroom is not only its blue-green colour, which is very rare among mushrooms, but also the fibrous flakes on the stalk and the edge of the cap. The photo was taken in a mixed deciduous forest.

Langstieliger Knoblauchschwindling - Mycetinis all…

10 Oct 2022 47 27 293
Ja, auch so etwas gibt es: einen Pilz, der nach Knoblauch riecht und schmeckt! Er gilt nicht als Speisepilz, allenfalls zum Würzen kann er in kleinen Mengen verwendet werden. Diesen kleinen, langstieligen (bis 20 cm!) Pilz findet man bevorzugt in Wäldern auf Kalkboden. de.wikipedia.org/wiki/Langstieliger_Knoblauchschwindling Yes, there is such a thing: a mushroom that smells and tastes of garlic! It is not considered an edible mushroom, at most it can be used in small quantities for seasoning. This small, long-stalked (up to 20 cm!) mushroom is preferably found in forests on limestone soil.

Birkenporling - Birch polypore - PiP

09 Oct 2022 33 14 240
Der Birkenporling (Fomitopsis betulina) ist ein relativ großer Baumparasit (bis 30 cm groß!), der ausschließlich Birken befällt. Er baut dabei die Zellulose des Holzes ab, was zur gefürchteten Braunfäule führt, wodurch der Stamm instabil wird. Bei Sturm kann es deshalb oberhalb der befallenen Stelle zum Windbruch des Baumstamms kommen. In jüngster Zeit gewinnt dieser Pilz wegen verschiedener Inhaltsstoffe medizinisches Interesse. Das Hauptbild zeigt einen älteren Birkenporling an einer noch lebenden, stehenden Birke. Das PiP zeigt ein jüngeres Exemplar an einem gefällten Birkenstamm. de.wikipedia.org/wiki/Birkenporling The birch polypore (Fomitopsis betulina) is a relatively large tree parasite (up to 30 cm in size!) that exclusively attacks birch trees. It decomposes the cellulose of the wood, which leads to the dreaded brown rot, making the trunk unstable. During storms, this can cause the trunk of the tree to break in the wind above the infested area. Recently, this fungus has gained medicinal interest because of various constituents. The main picture shows an older birch polypore on a still living, standing birch. The PiP shows a younger specimen on a felled birch trunk.

Der Glückspilz Amanita muscaria - The good luck mu…

09 Oct 2022 46 25 253
Viele meinen, dass der giftige Fliegenpilz (Amanita muscaria) seinen Namen von Inhaltsstoffen hätte, welche Insekten (Fliegen etc.) abtöten könnten. Versuche haben aber gezeigt, dass die insektizide Wirkung sehr gering ist. Viel besser erklärt sich der Name Fliegenpilz, wenn man "Fliegen" als Rauschwirkung seiner Inhaltsstoffe interpretiert. Also Fliegen als Symbol des Wahnsinns und der Berauschung. In verschiedenen Kulturen wurde und wird der Fliegenpilz als Rauschdroge benutzt. Übrigens zählt der Fliegenpilz bei uns oft auch als Glückssymbol wie z.B. auch der Marienkäfer. Die Aufnahme entstand in einem Buchen-Mischwald mit Birken. Mit Birkenwurzeln bildet das Fliegenpilz-Mycel gerne eine Symbiose. Einen noch jungen Fliegenpilz zeigt das PiP. de.wikipedia.org/wiki/Fliegenpilz www.drugcom.de/drogenlexikon/buchstabe-f/fliegenpilz/ . Many think that the poisonous fly agaric (Amanita muscaria) would have its name from ingredients that could kill insects (flies, etc.). However, experiments have shown that the insecticidal effect is very low. The name fly agaric is much better explained if we interpret "fly" as the intoxicating effect of its ingredients. So fly as a symbol of madness and intoxication. In various cultures, the fly agaric was and is used as an intoxicating drug. By the way, the fly agaric is often also a symbol of good luck, like the ladybug. The picture was taken in a mixed beech forest with birch trees. The fly agaric mycelium likes to form a symbiosis with birch roots. A young fly agaric shows the PiP.

Waldfee ... Forest fairy ...

09 Oct 2022 38 18 254
... könnte dieser winzige Pilz heißen, der so zart und feingliedrig mit bläulich durchschimmerndem Schirmchen auf dem Waldboden steht und bei jedem Windhauch mitschwingt. Tatsächlich ist der Name dieses Winzlings (Schirmdurchmesser 3 cm) Hasenpfote (Coprinopsis lagopus) . Der Name rührt vom Aussehen der jungen walzenförmigen Fruchtkörper, die entfernt an Hasenpfoten erinnern (siehe Fotos in den Internet-Artikeln). Ein wenig poetischer Name ... Die Hasenpfote ist übrigens ungenießbar! Das PiP zeigt einen Ausschnitt aus dem Mischwald, wo die Aufnahme entstand. de.wikipedia.org/wiki/Hasenpfote_(Pilz) www.first-nature.com/fungi/coprinopsis-lagopus.php ... could be called this tiny mushroom, which stands so delicate and fragile with a bluish shimmering umbrella on the forest ground and vibrates with every breath of wind. In fact, the name of this tiny mushroom (umbrella diameter 3 cm) is Hare's foot Inkcap (Coprinopsis lagopus) . The name comes from the appearance of the young cylindrical fruiting bodies, which remotely resemble hare's feet (see photo in the internet articles). By the way, the Hare's foot Inkcap is inedible! The PiP shows a part of the mixed forest where the photo was taken.

46 items in total