Nach dem Waldbrand entsteht neues Leben - New Life…
Goldregen - Golden Rain - Pluie d'or
Kleiner Wasserfall - Small Waterfall - Petite chut…
Es riecht nach Eukalyptus! The forest smells of E…
Volare nel blu dipinto di blu - Flying in the infi…
Zwei alte gebeugte Giganten - Two old bent Tree Gi…
Ziemlich nahe am Abgrund - Fairly close to the yaw…
Brücke entlang eines Tümpels - Stone bridge along…
Madeira: Starrer Zylinderputzer Callistemon rigidu…
Madeira: Nadelkissen Protea
Ein fast unheimlicher Ort - An almost eerie Place
Typisches Madeira-Wetter - Typical Madeira Weather
Meeresblick - Ocean View
Der Höhenweg von Porta da Cruz nach Santana - High…
Eine abenteuerliche Brücke bei Porto da Cruz - An…
Madeira-Bananen, eine geschätzte Frucht der Insel…
Wetterkapriolen - Freak Weather - Caprices météoro…
Madeira gespiegelt - Madeira mirrored
Traditionelle Häuser in Santana - Traditional hous…
Madeira - Ponta de São Lourenço - Please enlarge
Madeira - Ponta de São Lourenço - Please enlarge
Madeira - Ponta de São Lourenço - Please enlarge
Wildes Madeira - Ponta de São Lourenço - Please en…
Das Murmeln einer Levada - The Murmur of a Levada
My Yellow Phyllocactus-Favourite - Mein gelber Bla…
Wanderweg entlang der Levada do Tornos - Trail alo…
Wandern durch ein Blumenparadies - Walking through…
Wer kann da widerstehen? Who can resist?
Exotische Früchte, garantiert frisch! Exotic fruit…
Was guckst du? What is the fishmonger looking at?…
Nacht im Hafen von Funchal - Night in the port of…
Afrikanischer Tulpenbaum (Spathodea campanulata) -…
Liebe deinen Nächsten - Love thy Neighbour - Aime…
Frohe Pfingsten - Merry Pentacost - Bonne Pentecôt…
Ein Traum in Blau - A Dream in Blue - Un rêve en b…
Zurück von der Blumeninsel Madeira - Back from the…
Ein fränkischer Weinberg - A Franconian Vineyard -…
Flickenteppich - Patchwork Rug
Ein Sonntagsgruß - Sunday Greetings - Lady Slipper…
Ein schöner Frühlingstag - A sunny Spring Day - Un…
Im gelben Meer - Dans la mer jaune - In the yellow…
Up to the Sky - mit PiP - Please view on Black!
Uralte Kunigundenlinde - Ancient Cunegund Lime -…
Die Kunigundenkapelle auf dem Alten Berg - Cunegun…
Auf dem Bärlauchpfad - On the Wood Garlic Trail -…
1/250 • f/11.0 • 16.0 mm • ISO 100 •
SONY ILCE-6000
E PZ 16-50mm F3.5-5.6 OSS
EXIF - See more detailsLocation
Lat, Lng:
You can copy the above to your favourite mapping app.
Address: unknown
You can copy the above to your favourite mapping app.
Address: unknown
See also...
See more...Keywords
Authorizations, license
-
Visible by: Everyone -
All rights reserved
-
777 visits
Nach dem Waldbrand - After the Forest Fire - Please view on black!


Madeira wurde in den vergangenen Jahren immer wieder von verheerenden Walbränden heimgesucht, die durch Brandstiftung oder Selbstentzündung entstanden.
Mehr Informationen: www.madeira-news.de/madeira-magazin/mm-aktuell/292-waldbraende
Translate into English
Mehr Informationen: www.madeira-news.de/madeira-magazin/mm-aktuell/292-waldbraende
Uwe Bollenbach, , , Christel Ehretsmann and 28 other people have particularly liked this photo
- Keyboard shortcuts:
Jump to top
RSS feed- Latest comments - Subscribe to the comment feeds of this photo
- ipernity © 2007-2025
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter
wenn ich länger hingucke, sehe ich:
einen Reiter mit erhobenem Schwert auf einem sich aufbäumenden Pferd.
... ich glaub', ich brauch erst mal 'nen Kaffee ..
cammino club has replied to Heidiho clubVG, cammino
Waldbrände sind eigentlich etwas Natürliches und Normales. Manche Artren brauchen das Feuer sogar zum Überleben Und mitunter zündelt sogar die Forstverwaltung selbst
Good weekend.
pose makes for a wonderful picture of their plight ... I hope
some do recover oOo
Sign-in to write a comment.