
Zugspitze
Folder: Klettersteige
Top of Germany
The summit cross of the Zugspitze (2962m, Bavaria, Germany). Close-up from northeast (directly from underneath the summit), where the ascension from the Höllental ends. (Picture from 2013, out of my archive.)
Das Gipfelkreuz der Zugspitze (2.962m). Close-Up von der Nordostseite (direkt unterhalb des Gipfels) wo der Weg vom Höllental hochkommt. (Archivbild vom August 2013.)
The history of this summit cross is very interesting: de.wikipedia.org/wiki/Zugspitze#Gipfelkreuz
So wie oben im Bild sehen es die ankommenden Kletterer:
The Way to the Zugspitze (1)
The summits of the Zugspitze, seen from the valley of Höllental. At this point you are three hours on tour. Up from now you have to walk and to climb another seven hours. (On the left summit you see the summit cross, best in full screen.)
Die Zugspitzgipfel vom Höllental aus gesehen. Bis hierher ist man schon drei Stunden unterwegs. Weitere sieben Stunden liegen noch vor einem. (Auf dem linken Gipfel steht das Gipfelkreuz.)
Das Ziel am Ende der Tour:
The Way to the Zugspitze (2)
Because of the unexpected interest in the photos of the Zugspitze, some more pictures about the way up throuht the valley of Höllental. Here you see the first ladder consisting of iron clamps, which begins at the end of the normal hiking trail.
Weil die Zugspitzbilder auf unerwartetes Interesse stoßen, noch ein paar ergänzende Bilder vom Aufstieg durch das Höllental. Hier ist die erste Klammerpassage zu sehen, die am Ende des "normalen" Wanderwegs beginnt.
The climbers are coming from there, approximately one hour before:
The Way to the Zugspitze (3)
Later on the clamps are reduced to simple nails, where the climbers may step their feet on. But there is continuously an iron rope for security.
Im weiteren Verlauf verändern sich die Klammern zu Trittstiften. Zur Absicherung verläuft über die gesamte Strecke ein dickes Stahlseil.
The Way to the Zugspitze (4)
Step by step the glacier, called "Höllentalferner", approaches. It has to be mastered.
Allmählich rückt der Höllentalferner näher. Dieser Gletscher muss überwunden werden.
The Way to the Zugspitze (5)
Prior to climb the glacier the mountaineers have to cross a large field of rubble, the Höllentalkar. On sunny days it is rather warm here, because the warmed up air rises from below.
Zuvor ist allerdings noch ein großes Geröllfeld, das Höllentarkar, zu queren. Bei sonnigem Bergwetter ist es hier recht heiß, weil die erwärmte Luft den Hang hochsteigt.
The Way to the Zugspitze (8)
Later on it's getting very slippy. Without climbing irons you need an ice axe, or reliable hiking sticks as a minimum.
Später wird es recht steil und rutschig. Wenn man keine Steigeisen untergeschnallt hat, braucht man einen Pickel oder mindesten gute Wanderstöcke, um Halt zu finden.
The Way to the Zugspitze (6)
From this point the mountaineers normally use climbing irons and walk as a rope team. In late summer, when the snow layer has softened, it is also possible to go solo. At that time tentative crevasses are to be seen easily.
Ab hier geht man normalerweise mit Steigeisen in Seilschaften. Im Spätsommer, bei weicher Altschneedecke, kann man den Steigspuren aber auch ohne Eisen und Seilschaft folgen. Dann sieht man eventuelle Gletscherspalten sehr gut.
The Way to the Zugspitze (7)
You're never alone there. The refuge "Höllentalangeralm", which is the normal starting point for those tours, has a capacity of 106 beds. In addition there are hard-boiled mountaineers, which start at the very bottom.
Allein ist man dort selten. Die Höllentalangerhütte als Ausgangspunkt für alle Bergsteiger hat 106 Schlafplätze. Hinzu kommen die ganz harten Burschen, die in einem Rutsch vom Parkplatz her aufsteigen.
Jump to top
RSS feed- Latest items - Subscribe to the latest items added to this album
- ipernity © 2007-2025
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter