FESTUM OMNIUM SANCTORUM
NRP DRAGÃO
UNIVERSE
Upper ponds
Pigeons are urban rats with wings
VESPERS (*)
Hibernation
Percurso do Carvalhal
PANDEMIC
FORMULA OF THREE KEY-WORDS
Wedding
Casual sculpture
"For Whom the Bell Tolls"
THOUGHT
Blue eyes, or are they green?
A glance from the car-parking to the sky, with lov…
Never before I had seen these white ones in my gar…
"Numa casa portuguesa fica bem..."
Pruning
The brand new Rocha Pears at the Bombarral Market
"To a God Unknown"
The dying plant nursery
"Cod & Cabbage Stew"
Grandma Nare is anchored in the lagoon bank
I'm training the frog to jump the wall
SUNDAY MORNING MEETING FOR WORSHIP
Every year, this season, under the same tree
Curiosity "didn't" kill the cat
Fish doesnt bite and...
Everyday bread and coffee, even if it's raining
From helicopter the Champalimaud Foundation is bet…
"TINTORETTO PORTRAYING HIS DEAD DAUGHTER", 1867
APPOITMENT
West landscape
Gagged Earth
Cold isn't strong yet but it burns already
One more afternoon in the Companions Waiting Room…
A8
Even if the fish doesn't bite...
ROAD
The mania for greatness; small and humble but feat…
"MR CABBAGE" (my title)
Not all walls are difficult to overcome
"PASSION OF CHRIST: JESUS AT HERODE'S HOUSE", 1892
See also...
Group of the Visual Poets (2 photos/day, no invite needed :)
Group of the Visual Poets (2 photos/day, no invite needed :)
Keywords
Authorizations, license
-
Visible by: Everyone -
All rights reserved
-
169 visits
DOMINGO NO CARRO


É Junho. Ervas altas acenam. No assento traseiro
o último bébé soluçou e adormeceu.
Ninguém pragueja, nem telefona. O vento sul assobia
autoestradas brancas de apiáceos e cardos.
Um helicóptero suspenso, mas que não metralha.
Esta tarde os inocentes estão em segurança.
(Portuguese translated by Armando TABORDA, 2020)
Translate into English
o último bébé soluçou e adormeceu.
Ninguém pragueja, nem telefona. O vento sul assobia
autoestradas brancas de apiáceos e cardos.
Um helicóptero suspenso, mas que não metralha.
Esta tarde os inocentes estão em segurança.
(Portuguese translated by Armando TABORDA, 2020)
- Keyboard shortcuts:
Jump to top
RSS feed- Latest comments - Subscribe to the comment feeds of this photo
- ipernity © 2007-2025
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter
Sign-in to write a comment.