This is our today's lunch...
Colégio dos Jesuitas ou de Campolide, 19th century
Guests are coming
"ÁGUA VAI" ("WATER GOES") Exhibition
SPILLED WATER
Both lost in The Harry Potter Exhibition, Lisbon
it's only allergy
King D. Luís I (1838-1889) room and his portrait
Portuguese Monarchy Brief History (one praragraph…
D. Maria Ana de Áustria Coach, 18th century
Lights that can be seen in the mirror
Support to the Portuguese power decentralization p…
Even with cold the Tagus is desirable
SOUL
Dinning Room and The Great Banquet Hall
A mid-morning coffee for eye relaxation
With so many old and beautiful coaches around the…
Please, clean your shoes before come in!
COLOURS
Comfort of modern life
One more spider crab in ourr lives
Eça de Queiroz (1845-1900) e Marechal Óscar Carmon…
Aunt Teresa in a festive day
Lisbon City Museum garden
AMAZON
Sunny talk
The herald announces the mermaid's wedding
CALL CENTERS & SMS
Tagus mermaids
A stone on the past
Does life boil down to a card game to pass the tim…
TO LIVE IN LOVE
By this time the roasted lamb had finished
Like mother like daughter
A possible horizon to 2020
Towards 2020
Christmas remains
Would you like a Sanguinhal Ginjinha after lunch?
West Friends
NEVER TELL ME AGAIN POEM
See also...
Group of the Visual Poets (2 photos/day, no invite needed :)
Group of the Visual Poets (2 photos/day, no invite needed :)
Keywords
Authorizations, license
-
Visible by: Everyone -
All rights reserved
-
317 visits
I'M LEAVING POEM


Now I'm leaving down the road
As the day lies on this job of forgetting you
Now I'm leaving without delay
I copied the lights from every room where I beheld you
(I remember the clocks at length)
Now I'm leaving down the road
I collect the clothes the photos and the maps
Nightfall covers me
I return to the initial skein
I gather me
///
POEMA VOU-ME EMBORA
Agora vou-me embora pela estrada fora
Enquanto o dia se deita neste ofício de te esquecer
Agora vou-me embora sem demora
Copiei as luzes de todos os quartos em que te contemplei
(lembro-me demoradamente dos relógios)
Agora vou-me embora pela estrada fora
Recolho a roupa as fotos e as rotas
Entardeço-me
Regresso à meada da iniciação
Reúno-me
by Cecília BARREIRA, in her FB page 12.01.2020
(English translated by Armando TABORDA, 2020)
(photogtaph taken from Internet; edited by Armando TABORDA)
As the day lies on this job of forgetting you
Now I'm leaving without delay
I copied the lights from every room where I beheld you
(I remember the clocks at length)
Now I'm leaving down the road
I collect the clothes the photos and the maps
Nightfall covers me
I return to the initial skein
I gather me
///
POEMA VOU-ME EMBORA
Agora vou-me embora pela estrada fora
Enquanto o dia se deita neste ofício de te esquecer
Agora vou-me embora sem demora
Copiei as luzes de todos os quartos em que te contemplei
(lembro-me demoradamente dos relógios)
Agora vou-me embora pela estrada fora
Recolho a roupa as fotos e as rotas
Entardeço-me
Regresso à meada da iniciação
Reúno-me
by Cecília BARREIRA, in her FB page 12.01.2020
(English translated by Armando TABORDA, 2020)
(photogtaph taken from Internet; edited by Armando TABORDA)
Nouchetdu38, , cammino, Christel Ehretsmann and 11 other people have particularly liked this photo
- Keyboard shortcuts:
Jump to top
RSS feed- Latest comments - Subscribe to the comment feeds of this photo
- ipernity © 2007-2025
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter
Armando Taborda club has replied to Malik Raoulda clubGosto, Armando
Armando Taborda club has replied to J.Garcia clubObrigado Judite!
Armando Taborda club has replied to Ulrich John clubArmando Taborda club has replied to Erika AkireArmando Taborda club has replied to BoroArmando Taborda club has replied to Christel Ehretsmann clubArmando Taborda club has replied to cammino clubSign-in to write a comment.