A small garden between Benfica's blocks - VII
I wish to eat the rose?!
Be prepared to spend your 14th month
A Rough Guide to Vienna
Why to call orange to the orange?
You can dry the clothes today
Walk isn't the same for all
Despite raining the small rural pond is dry
Bookseller Bertrand
Unexpected visit
Looking for a body fled from the pants! Reward is…
Livros são uma magia excepcionalmente portátil (St…
TWILIGHT
KLASSIK Dance School, Flashmob Christmas 2018
Exception that "not" proves the rule
Gifts
Christmas Archangel
UNREAL HOUSE
Urban/rural aesthetics
The fish has a breach in the barrel
Street rehabilitation
Rainy day
Reindeer have horse's head---or---Santa Claus does…
Now one can feel the cold to the bone
A small garden between Benfica's blocks - VI
What if our week was this violet?
Starting with me, the Benfica District is aged
OUR MEGALOPOLIS
Sleepy or kidding?
When the forgotten remnants of a city repair becom…
City Bar
SERENADE TO RAIN
Dedicated to many Portuguese poets I know, with a…
Be careful with the lamp not to fall on your head
Is there any movie that might deserve an Oscar thi…
A small garden between Benfica's blocks - V
Lunch arrived prior to the donkey
Life is a Shit
Another luxury private condominium...
Wet pebbles
Small garden between Benfica's blocks - IV
Construction site
Small garden between Benfica's blocks - III
Cats can't walk on the wall top
There is no friendship resisting to the iphone
See also...
Group of the Visual Poets (2 photos/day, no invite needed :)
Group of the Visual Poets (2 photos/day, no invite needed :)
Keywords
Authorizations, license
-
Visible by: Everyone -
All rights reserved
-
353 visits
At the B and B


The mystery is that there is no mystery,
Says the retired detective
Tamping his pipe ---
His father had lied to him
About honesty…
Otherwise, the room
Is sidetracked into seasonal detail,
Water dripping from eaves
Chipmunks begging for birdseed
After all these years, declares the hostess,
I'm afraid I still prefer Pissarro
Over Cézanne. She dabs
Her lips with a delicacy…
The howl of November approaches,
Dies back, twists wild roses
Along the stream bank
Such are the ravages of introspection,
She explains to the detective ---
Someone had lied to her too
///
At the B&B (*)
O mistério é que não há mistério,
Diz o detective reformado
Enchendo o seu cachimbo ---
O pai mentiu-lhe
Sobre a honestidade…
Por outro lado, a sala
É marginalizada pelo detalhe sazonal,
A água a pingar dos beirais
Os esquilos a pedirem alpista
Depois de todos estes anos, declara a dona do hotel
Temo ainda preferir Pissarro
A Cézanne. E limpa
Os lábios com delicadeza…
O uivo de Novembro aproxima-se,
Morre de novo, agita as rosas bravas
Ao longo da margem do riacho
Tais são as devastações da introspecção
Explica ela ao detective ---
Também alguém lhe teria mentido
by Robert VANDERMOLEN, at "POETRY" Magazine (USA), June 2007
(Portuguese translated by Armando TABORDA, 2018)
(photo taken from Internet; edited by Armando TABORDA)
(*) Bed and Breakfast hotel
Says the retired detective
Tamping his pipe ---
His father had lied to him
About honesty…
Otherwise, the room
Is sidetracked into seasonal detail,
Water dripping from eaves
Chipmunks begging for birdseed
After all these years, declares the hostess,
I'm afraid I still prefer Pissarro
Over Cézanne. She dabs
Her lips with a delicacy…
The howl of November approaches,
Dies back, twists wild roses
Along the stream bank
Such are the ravages of introspection,
She explains to the detective ---
Someone had lied to her too
///
At the B&B (*)
O mistério é que não há mistério,
Diz o detective reformado
Enchendo o seu cachimbo ---
O pai mentiu-lhe
Sobre a honestidade…
Por outro lado, a sala
É marginalizada pelo detalhe sazonal,
A água a pingar dos beirais
Os esquilos a pedirem alpista
Depois de todos estes anos, declara a dona do hotel
Temo ainda preferir Pissarro
A Cézanne. E limpa
Os lábios com delicadeza…
O uivo de Novembro aproxima-se,
Morre de novo, agita as rosas bravas
Ao longo da margem do riacho
Tais são as devastações da introspecção
Explica ela ao detective ---
Também alguém lhe teria mentido
by Robert VANDERMOLEN, at "POETRY" Magazine (USA), June 2007
(Portuguese translated by Armando TABORDA, 2018)
(photo taken from Internet; edited by Armando TABORDA)
(*) Bed and Breakfast hotel
Annemarie, Nouchetdu38, , cammino and 2 other people have particularly liked this photo
- Keyboard shortcuts:
Jump to top
RSS feed- Latest comments - Subscribe to the comment feeds of this photo
- ipernity © 2007-2025
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter
Armando Taborda club has replied to Ulrich John clubArmando Taborda club has replied to J.Garcia clubArmando Taborda club has replied to cammino clubSign-in to write a comment.