Campus da Faculdade de Ciências de Lisboa
The Drop
Neither all dreams are coloured
All that glitters is not gold
Springtime is there
Despite the windy day
The Squaring of Life
On the stage
Threshold (23)
Beco dos Ramos
Birds in a Cage
Sé de Lisboa
S. Jorge Castle
ROOFS OF LISBON
OIL SPOT
Convento do Carmo
Knocker
Salir River
Rafaela gave her first autograhp in the book of wh…
CLII
Focused target
Selfie on the ceiling
Neste filme tu és o herói
I have all the time (3)
It's hard to be old
Threshold (22)
All can change by the wind
Watchdog
"ROMEO AND JULIET - A History of Cats"
Have a nice breakfast
Threshold (21)
JONAH will be split out...
LEFT
Wednsday of Ashes
Big-bang Theory
We walk all masked but unimpressive
A BELEZA DO CORPO É A BELEZA DA ALMA
THE LOOP
Dead Light
I think this tie would be useful one day
See also...
Group of the Visual Poets (2 photos/day, no invite needed :)
Group of the Visual Poets (2 photos/day, no invite needed :)
Keywords
Authorizations, license
-
Visible by: Everyone -
All rights reserved
-
455 visits
THE BOOKS


So is it a book,
this, so to speak?, a murmur,
a face turned into
something dark that doesn't exist yet
that if an innocent hand
suddenly touches
opens helplessly
as a mouth
talking with our voice?
Is this a book
this kind of heart (our heart)
saying "I" between us and us?
///
É então isto um livro,
este, como dizer?, murmúrio,
este rosto virado para dentro de
alguma coisa escura que ainda não existe
que, se uma mão subitamente
inocente a toca,
se abre desamparadamente como uma boca
falando com a nossa voz?
É isto um livro,
esta espécie de coração (o nosso coração)
dizendo "eu" entre nós e nós?
by Manuel ANTÓNIO PINA (1943-2012), in "RUÍNAS", TODAS AS PALAVRAS poesia reunida (1974-2011), Assírio e Alvim, uma chancela da Porto Editora, Lda
(English translated by Armando TABORDA, 2015)
Translate into English
this, so to speak?, a murmur,
a face turned into
something dark that doesn't exist yet
that if an innocent hand
suddenly touches
opens helplessly
as a mouth
talking with our voice?
Is this a book
this kind of heart (our heart)
saying "I" between us and us?
///
É então isto um livro,
este, como dizer?, murmúrio,
este rosto virado para dentro de
alguma coisa escura que ainda não existe
que, se uma mão subitamente
inocente a toca,
se abre desamparadamente como uma boca
falando com a nossa voz?
É isto um livro,
esta espécie de coração (o nosso coração)
dizendo "eu" entre nós e nós?
by Manuel ANTÓNIO PINA (1943-2012), in "RUÍNAS", TODAS AS PALAVRAS poesia reunida (1974-2011), Assírio e Alvim, uma chancela da Porto Editora, Lda
(English translated by Armando TABORDA, 2015)
Steve Bucknell, , .t.a.o.n. have particularly liked this photo
- Keyboard shortcuts:
Jump to top
RSS feed- Latest comments - Subscribe to the comment feeds of this photo
- ipernity © 2007-2025
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter
So, is it a book,
this, so to speak, a murmur,
a face turned into,
I think that reads better without altering the sense. Forgive me if I am treading on your toes!
Armando Taborda club has replied to Steve Bucknell clubAnyway I take your suggestion as good, Steve!
Sign-in to write a comment.