Wait
Algarve, Natural Reserve of Castro Marim, waste (5…
i phone ride
Neighbors
MOVE. IT. HER. YOU. MASS. MOVE
GOOD MORNING DEGAS
FIRST ENCOUNTER
Riding around
Salty snow
The fruit basket should not store clothe's springs
There is something here that reminds the Sun up ab…
SARDINES CAN
The Mystery of Richard Percival LISTER (1914-2014)
Slot
A little PopArt to animate a stormy weekend
My Books
RTP1, saturday's afternoon
Cool
Lights skating on the floor
Four Illustrations of my book "SINFONIA EM DOR MEN…
Original Sin
"VAREKAI", Cirque du Soleil (intermission)
Grey dream
A good example of a poor urban planning
IN THAT YEAR
Well behaved weeds
LOVING SMILE - 28
Is anybody there?
"All cats are grey in the dark"
On board
Winter Sun
POEM (UN)DONE IN DUST - to Armando Taborda
Mário Soares (1924-2017)
Lock
Talking to a coffee
Nothing better than to close the Christmas Season…
LOVING SMILE - 48
TWENTY-FOUR YEARS
Prêt à Porter
Smiles of a Winter Day
Letter Not To Be Sent
God Save the Queen
See also...
Group of the Visual Poets (2 photos/day, no invite needed :)
Group of the Visual Poets (2 photos/day, no invite needed :)
Keywords
Authorizations, license
-
Visible by: Everyone -
All rights reserved
-
674 visits
A BOWL OF SOUP


A bowl of soup a humble bowl of soup
I am moved to see it in a festive day
and I enter in the soup
and I am eaten by myself with tears in the eyes
///
UM PRATO DE SOPA
Um prato de sopa um humilde prato de sopa
comovo-me ao vê-lo no dia de festa
e entro dentro da sopa
e sou comido por mim próprio com lágrimas nos olhos
by Ruy BELO (1933-1978), in "TODOS OS POEMAS", Edição do Círculo de Leitores, 2000
(English translated by Armando TABORDA)
(1st edition, 2014; 2nd edition, 2017)
I am moved to see it in a festive day
and I enter in the soup
and I am eaten by myself with tears in the eyes
///
UM PRATO DE SOPA
Um prato de sopa um humilde prato de sopa
comovo-me ao vê-lo no dia de festa
e entro dentro da sopa
e sou comido por mim próprio com lágrimas nos olhos
by Ruy BELO (1933-1978), in "TODOS OS POEMAS", Edição do Círculo de Leitores, 2000
(English translated by Armando TABORDA)
(1st edition, 2014; 2nd edition, 2017)
, Steve Bucknell, Malik Raoulda, and 6 other people have particularly liked this photo
- Keyboard shortcuts:
Jump to top
RSS feed- Latest comments - Subscribe to the comment feeds of this photo
- ipernity © 2007-2025
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter
Sign-in to write a comment.