These roots can breathe
Ravishment
SCHENGEN AGREEMENT
Hoover Dam, Colorado River, Las Vegas, 1985
Spring is there
"Paris Society", 1931
The cry of the wall
When the sea hits the rock
Text revision
"The Stones I Tread"
Children are more sensitive to environmental conse…
Infinity Puzzle
Do you remember the Portuguese Overseas Empire?
The warder
Today at last we have a shy sunny day
"O FADO"
Crossroads
Dessert a Venezia
Science Constraints
Fish die by mouth
Limousine for all ghosts
This afternoon I walked around here just to take a…
Quiz
Rays and thunderbolts
LOVING SMILE - 49
Be afraid of coloured mushrooms
The fifties of my Friend and Painter Abílio Marcos
Living Actors
NOVUS ORDE SECLORUM
Original Sin
Four Illustrations of my book "SINFONIA EM DOR MEN…
Lights skating on the floor
Cool
RTP1, saturday's afternoon
My Books
See also...
Group of the Visual Poets (2 photos/day, no invite needed :)
Group of the Visual Poets (2 photos/day, no invite needed :)
Keywords
Authorizations, license
-
Visible by: Everyone -
All rights reserved
-
672 visits
THE LAST BOOK


The last book tries to remember
the last time someone read it,
tries to remember if someone
has ever read it at all. The last book
isn't sure what it's about, because
it can't open its own pages, the
way you've never seen your
own organs, and the last book
has no other books to ask about
what it feals like to be read
because that's what it means
to be last, and the last book
doesn't even know that it's just
zeros and ones, hurtling through
space, sent into the universe
by people who died millenia
ago on a planet that's long since
been eaten by the sun it revolved
around. The last book still
thinks it's paper and ink
and bookboard and cloth,
and if anyone ever picks up the signal,
maybe it will be again.
///
O ÚLTIMO LIVRO
O último livro tenta lembrar-se
da última vez que alguém o leu
ou até se alguém
alguma vez o fez. O último livro
não sabe sobre o que é, porque
não pode abrir as suas próprias páginas, da
mesma forma que tu nunca viste os teus
próprios órgãos, e o último livro
não tem outros livros a quem perguntar
o que é que se sente com a leitura
porque é exactamente o que significa
ser o último, e o último livro
nem sequer sabe que é só
zeros e uns, atravessando o
espaço, lançados para o universo
por pessoas que morreram há milénios
atrás num planeta que há muito tempo
foi comido pelo sol à volta do qual
orbitou. O último livro ainda
pensa que é de papel e tinta
e cartão e pano,
e se algum dia alguém captar o sinal
poderá vir a sê-lo de novo.
by Jason SCHNEIDERMAN, in "THE POETRY REVIEW", Volume 104: 3, Autumn 2014
(Portuguese translated by Armando TABORDA, 2017)
(1st edition, 2014; 2nd edition, 2017)
the last time someone read it,
tries to remember if someone
has ever read it at all. The last book
isn't sure what it's about, because
it can't open its own pages, the
way you've never seen your
own organs, and the last book
has no other books to ask about
what it feals like to be read
because that's what it means
to be last, and the last book
doesn't even know that it's just
zeros and ones, hurtling through
space, sent into the universe
by people who died millenia
ago on a planet that's long since
been eaten by the sun it revolved
around. The last book still
thinks it's paper and ink
and bookboard and cloth,
and if anyone ever picks up the signal,
maybe it will be again.
///
O ÚLTIMO LIVRO
O último livro tenta lembrar-se
da última vez que alguém o leu
ou até se alguém
alguma vez o fez. O último livro
não sabe sobre o que é, porque
não pode abrir as suas próprias páginas, da
mesma forma que tu nunca viste os teus
próprios órgãos, e o último livro
não tem outros livros a quem perguntar
o que é que se sente com a leitura
porque é exactamente o que significa
ser o último, e o último livro
nem sequer sabe que é só
zeros e uns, atravessando o
espaço, lançados para o universo
por pessoas que morreram há milénios
atrás num planeta que há muito tempo
foi comido pelo sol à volta do qual
orbitou. O último livro ainda
pensa que é de papel e tinta
e cartão e pano,
e se algum dia alguém captar o sinal
poderá vir a sê-lo de novo.
by Jason SCHNEIDERMAN, in "THE POETRY REVIEW", Volume 104: 3, Autumn 2014
(Portuguese translated by Armando TABORDA, 2017)
(1st edition, 2014; 2nd edition, 2017)
, Eliana Verona, buonacoppi, and 8 other people have particularly liked this photo
- Keyboard shortcuts:
Jump to top
RSS feed- Latest comments - Subscribe to the comment feeds of this photo
- ipernity © 2007-2025
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter
Beijo!
Sign-in to write a comment.