Sens unique à vues multiples / One way with countl…
Caresses de fils sur cocotiers / Electric wires ca…
Autrefois et aujourd'hui.....
Lunettes bleues et casquette / Hat and blue glasse…
Imazighen's sunset / Coucher de soleil Imazighen
Coucher de soleil Imazighen / Imazighen's sunset
Moto Phoenix Route 66.
Pause de marche entre Tafraoute et le site des roc…
Architecture berbèrophone au style moderne / Styl…
Clôture de blocs en toute simplicité / Simply buil…
Le début d'une randonnée pédestre très prometteuse
Clôtures de pierres et montagne rocheuse/ Rocky mo…
Des paysages à couper le souffle mais non la vue /…
Pittoresque au superlatif / Highly picturesque
Vue sur une résidence somptueuse tout là-haut
Tentative de graffitis de qualité médiocre / Tenta…
Sahara Voyage.....
Un monde désertique et rocheux / A desert and rock…
Un " V " asséché / A dry " V "
Rouille désertique / Desert rust
Porte d'antan / Yesteryear door
Un chat noir nous observant avec un calme étonnant…
Le chapeau de Napoléon / Napoléon's hat
Éclairage de souper/ Supper's lighting
Roundabout from our bus
Rond-point depuis la fenêtre de notre siège de bus…
Perspective ombragée / Shady perspective
Porte dangereuse / Watch your heads
Splendeur parfumée contre structure / Geurige prac…
Clôture de sécurité en cas d'écroulement.
Un autre code mystérieux à déchiffrer!
Une des portes d'entrée ou de sortie de la " petit…
Les remparts de Taroudant
Vestiges et ruines en perspective / Vestigia e rov…
Coca-Cola fait perdre la tête / Abuse of this pois…
Bicycles et téléboutique
Machinerie lourde au travail / Heavy machinery at…
Ruelle étroite et animée / Narrow, busy alley
Une bienvenue stylisée / Wall stylish greeting
Flèche Maroc Télécom arrow.
Perspective du soir entre deux cocotiers
Magie de soir à 19h05…..
La tranquillité du Ramadan pour environ deux heure…
Mosquée nocturne entre cocotiers / Nächtliche mosc…
Architecture que la noirceur met en valeur.
See also...
Mon amie Kayleigh - ses oeuvres / My friend Kayleigh - her artworks
Mon amie Kayleigh - ses oeuvres / My friend Kayleigh - her artworks
Cadeaux talons hauts de mes Amies et Amis Ipernity Tome 2 / High heeled gifts from my Ipermity friends ! Vol 2
Cadeaux talons hauts de mes Amies et Amis Ipernity Tome 2 / High heeled gifts from my Ipermity friends ! Vol 2
Avec permission tome 2 / With permission - the second album
Avec permission tome 2 / With permission - the second album
Les belles Allemandes de ce monde / Beautiful German Ladies of this world.
Les belles Allemandes de ce monde / Beautiful German Ladies of this world.
Barefoot or clothed, male or female, celebrating...
Barefoot or clothed, male or female, celebrating...
Des pieds et des mains / Some feet and hands / Pies y manos.
Des pieds et des mains / Some feet and hands / Pies y manos.
Authorizations, license
-
Visible by: Everyone -
All rights reserved
-
28 visits
Les beaux pieds de mon amie Kay en Égypte en 2009


Avec/ with permission.
Après une longue journée avec les dieux et les rois d'Égypte.....
After a long day with the gods and kings of Egypt......
I stretch my feet in the sun, smoke some good stuff, and enjoy life ☆
Je me dégourdis les pieds au soleil, je fume de bonnes choses et je profite de la vie ☆
www.ipernity.com/doc/2768618/52826222/in/activity
Après une longue journée avec les dieux et les rois d'Égypte.....
After a long day with the gods and kings of Egypt......
I stretch my feet in the sun, smoke some good stuff, and enjoy life ☆
Je me dégourdis les pieds au soleil, je fume de bonnes choses et je profite de la vie ☆
www.ipernity.com/doc/2768618/52826222/in/activity
Annemarie, Valeriane ♫ ♫ ♫¨* have particularly liked this photo
- Keyboard shortcuts:
Jump to top
RSS feed- Latest comments - Subscribe to the comment feeds of this photo
- ipernity © 2007-2025
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter
Kayleigh club has replied to Valeriane ♫ ♫ ♫¨* clubSign-in to write a comment.