L'heure postale / Postal time
Backwoods bean coffee shop
Funérairement vôtre dans les maritimes
Funerary yours in Maritimes
Village funéraire de Saint-Basile ?
Neuvaine à Sainte Anne
Bison vert / Green buffalo
Cimetière des maritimes
Diggin' downtown
Église Baptiste
Hannah
La Pizzeria poussiéreuse / Dusty pizzeria
Marie aime la musique / Marie enjoy music
Len's bakery
Tuyaux écoliers / School pipes
School pipes / Tuyaux écolier
Trinity United church
Elmer's Pool Room
Elmer's Pool Room
Elmer' s Pool Room
Parc du Petit-Sault
Deux flaques ....deux bancs
Passerelle solaire
Town Hall
Town Hall burlesque
Town Hall en mots
Facade rougeâtre
Façade RBC
Exit for sale
Culture day building
Carpet building
Reflet de pont
Pellicule de stationnement
Sacs de sable / Sand bags
Sand bags / Sacs de sable
Réfléchir sur un banc
Pet's variety
Passerelle
Natural attraction
Native plants at work
Pique-nique paisible / Peaceful picnic time
Of bouée rouge
Life saver chair
Sitting at the duck of the bay
George Chaffey
See also...
Maisons & bâtiments tome 3 / Houses and buildings volume 3.
Maisons & bâtiments tome 3 / Houses and buildings volume 3.
Portes et fenêtres tome II / Doors and windows volume II
Portes et fenêtres tome II / Doors and windows volume II
Horloges de villes et villages / Town and village's clocks.
Horloges de villes et villages / Town and village's clocks.
Des fils partout ......./ Plenty of wires ...../ Hilos en todas partes.....
Des fils partout ......./ Plenty of wires ...../ Hilos en todas partes.....
Fenêtres, portes et façades / Windows, doors and façades.
Fenêtres, portes et façades / Windows, doors and façades.
MAEZIOÙ / ARVESTVA /PAYSAGE /PANORAMA in mémoriam à Mahuphidos
MAEZIOÙ / ARVESTVA /PAYSAGE /PANORAMA in mémoriam à Mahuphidos
Folk architecture, arquitectura popular, Volksarchitektur
Folk architecture, arquitectura popular, Volksarchitektur
hydrants - Hydrant - brandhane - boca de incendios - гидрант - brandkraan - hidrante - Надземни хидрант - brandpost - Yangın musluğu - гідрант - 消火栓 - 消防栓 - brunahani - brunahanar - Hydranten
hydrants - Hydrant - brandhane - boca de incendios - гидрант - brandkraan - hidrante - Надземни хидрант - brandpost - Yangın musluğu - гідрант - 消火栓 - 消防栓 - brunahani - brunahanar - Hydranten
Authorizations, license
-
Visible by: Everyone -
All rights reserved
-
294 visits
Postal time / L'heure postale


Napanee, Ontario, Canada.
Translate into English
Valeriane ♫ ♫ ♫¨*, Marie-claire Gallet have particularly liked this photo
- Keyboard shortcuts:
Jump to top
RSS feed- Latest comments - Subscribe to the comment feeds of this photo
- ipernity © 2007-2025
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter
bon week-end Léo XXXXX
Léopold club has replied to Valeriane ♫ ♫ ♫¨* clubwww.ipernity.com/group/318907
Léopold club has replied to Peggy C clubSign-in to write a comment.