God loves you and coffee too !
Entering Vado del Yeso
Plage nuageuse / Playa nublada
Sweet train / Train sucré
Train sucré / Sweet train
Yara's scream / Le cri de Yara
Le cri de Yara/ Yara's scream
Au bord du lac avec la vieille femme mystérieuse..…
On the edge of the lake with the mysterious old wo…
Waiting in vain for the old woman....
Dreamy bay / Baie de rêve
La grosse branche de la vieille femme.....
Coucher de soleil avec la vieille Dame cachée.....
The old woman's huge walking stick.....
Le temps d'un rêve éveillé.....
Ogni donna anziana dovrebbe avere la sua spiaggia…
Les petits enfants de la vieille dame .......
Sur une plage branchée avec la vieille dame qui ..…
Une vieille femme dans ses nuages..... / The old w…
Where to go / Où il faut aller
Voir Rossport et ne pas mourir pour autant......
Tractor & Impl Co.
La ville des oranges / Be cautious with oranges cr…
Bridge and memorial / Pont et monument
Pont et monument / Bridge and memorial
Westsouth country living !!
JCT 36 ........évitons ce Wendy's beurkk !!
Lady Anony's bare feet / Les Pieds de Dame Anony
Lady Anony en essayage de chaussures à talons haut…
Lady Anony faisant ses courses en talons hauts
Lady Anony dans une dimension printanière.
Faites vos dons ! Goodwill donation
Horloge idéalfasée du tronc clôturé / Dropout trun…
Funerary nature / Nature vivifiante en terre funér…
Natureza viva na terra funerária / Lebendige Natu…
Nature funéraire / Funerary nature
Oh Eva...tu vois ce que je vois ?.....
Eva's vision
Regalos olvidados / Vergessene Geschenke
Cadeaux oubliés / Forgotten gifts
Presentes esquecidos / Regali dimenticati
Watch out for the truck ! / Attention au camion !
Route pluvieuse / Wet windshield
Avertissements bilingues / Bilingual warnings
Rossported beach / Plage rossportée
See also...
Maisons & bâtiments tome 3 / Houses and buildings volume 3.
Maisons & bâtiments tome 3 / Houses and buildings volume 3.
Portes et fenêtres tome II / Doors and windows volume II
Portes et fenêtres tome II / Doors and windows volume II
Lampadaires et lanternes / Street lamps and lanterns.
Lampadaires et lanternes / Street lamps and lanterns.
Vos photos de choc sans discrimination / Tus fotos de choque indiscriminado
Vos photos de choc sans discrimination / Tus fotos de choque indiscriminado
Câbles maudits en seconde vie / Damned wires live again
Câbles maudits en seconde vie / Damned wires live again
Bleu sans discrimination / Blue without discrimination
Bleu sans discrimination / Blue without discrimination
" A - 1 Les chiffres et les lettres - " A - 1 Zahlen und Buchstaben - A - 1 numbers and letters "
" A - 1 Les chiffres et les lettres - " A - 1 Zahlen und Buchstaben - A - 1 numbers and letters "
Lampadaires et lanternes / Street lamps and lanterns.
Lampadaires et lanternes / Street lamps and lanterns.
Des fils partout ......./ Plenty of wires ...../ Hilos en todas partes.....
Des fils partout ......./ Plenty of wires ...../ Hilos en todas partes.....
Fenêtres, portes et façades / Windows, doors and façades.
Fenêtres, portes et façades / Windows, doors and façades.
WHERE TO STAY, WHERE TO EAT, WHERE TO GO AND WHAT TO SEE.
WHERE TO STAY, WHERE TO EAT, WHERE TO GO AND WHAT TO SEE.
La photo électrique / The electric photography / La fotografía eléctrica.
La photo électrique / The electric photography / La fotografía eléctrica.
Folk architecture, arquitectura popular, Volksarchitektur
Folk architecture, arquitectura popular, Volksarchitektur
words...mots...palavras...wörter...parole...palabras...слова...
words...mots...palavras...wörter...parole...palabras...слова...
I LOVE IT ! ★ J'AIME CELA ! ★ DAS LIEBE ICH ! ★ MI PIACE MOLTO !
I LOVE IT ! ★ J'AIME CELA ! ★ DAS LIEBE ICH ! ★ MI PIACE MOLTO !
Authorizations, license
-
Visible by: Everyone -
All rights reserved
-
490 visits
Subway mood


Kittanning PA - USA.
Not very romantic to have a subway snack nearby such a sad facade.
Dans le stationnement du restaurant Subway avec une façade digestive en prime tant qu'à y être.
Translate into English
Not very romantic to have a subway snack nearby such a sad facade.
Dans le stationnement du restaurant Subway avec une façade digestive en prime tant qu'à y être.
MARCEL, Gabi Lombardo, Don Sutherland, Annemarie have particularly liked this photo
- Keyboard shortcuts:
Jump to top
RSS feed- Latest comments - Subscribe to the comment feeds of this photo
- ipernity © 2007-2025
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter
Léopold club has replied to Annemarie clubLéopold club has replied to Don Sutherland clubLéopold club has replied to Gabi Lombardo clubSign-in to write a comment.