See also...
Authorizations, license
-
Visible by: Everyone -
All rights reserved
-
1 181 visits
Himno al Eŭropo
Dua versio de la teksto de S-ro Umberto Broccatelli
Translate into English
(deleted account) has particularly liked this audio file
- Keyboard shortcuts:
Jump to top
RSS feed- Latest comments - Subscribe to the comment feeds of this audio file
- ipernity © 2007-2025
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter
La du versiojn de la teksto de HIMNO AL EŬROPO de S-ro Umberto Broccatelli Vi povas legi sur la ĉefpaĝo de nia retejo www.egalite.fw.hu . La ĉi tie aŭskultebla versio ne mencias Esperanton en la 5-a strofo... Kial?
Mi konsentas kun la opinio de tiuj, kiuj asertas, ke nun ankoraŭ estas tro frue mencii Esperanton en la teksto de la proponata, komuna, eŭropa himno.
Se ni povos atingi la celon, ke Esperanto fariĝu unu el la oficialaj lingvoj de la Eŭropa Unio, la aplikado de la origina, 5-a strofo estos memkomprenebla. Ĉi-momente la Unio havas 23 oficialajn lingvojn, sed ne havas komunan, neŭtralan pontolingvon.
Dankon al S-ro D-ro Seán Ó Riain, prezidanto de la Eŭropa Esperanto-Unio, pro la sendita melodio.
Kompreneble, mi ŝatus vidi Viajn opiniojn pri la temo...
Multsalute
Ludoviko
Sign-in to write a comment.