12 — Petr Chrdle, 2004
13 — Yoichi Kaneko, 2004
14 — Zéphirin Jégard (Zef), 2005
15 — jOmO, 2006
16 — Jukka Vaijärvi, 2007
17 — Marc-Pleysier, 2009
18 — Taeko Osioka, 2009
19 — An Deshun, 2010
20 — Hori Jasuo, 2012
21 — Svetlana Smetanina, 2012
22 — Mikaelo Bronŝtajn / Mikhaïl Bronschtein, 201…
23 —Jozefo kaj/et Maria Trnka, 2013
24 — Ĝemelaj urboj
04 — Bruno et Maryvonne Robineau
10-Clement Mokone
60 — Massa poste ĝemeliĝis ankaŭ per Esperanto kun…
SDN-rapport-FR
SDN001
SDN002
SDN004
SDN006
SDN008
SDN010
10 — Clement Mokone
09 — Tatjana Loskutova, 2002
08 — István Ertl, 2002
07 — Rachel Prual, David Cholet, 2000
06 — Rachel-David-Hewitt, 2000
05 — Gudule-Laurent, 1997
03 — La plej mallonga lingva vojo inter Moutiers-l…
02 — La plej mallonga lingva vojo Moutiers-Altheng…
01 — Jumelage-sans-frontières / Ĝemeliĝo sen land…
00 — Ĝemeliĝo sen landlimoj / Jumelage sans fronti…
46-Stefan-Maul
Plej mallonga lingva vojo
P1000227 — La halo de Moutiers-les-Mauxfaits
DSC00821
DSC00819
DSC00813
DSC00812 — Interveno de Gérard Commailleau
DSC00811 — Interveno de Clemens Götz.
DSC00805 — Interveno de Patrick Mansfield, por la…
DSC00804 — De maldekstre-dekstren : la interpretis…
DSC00802 — Groupe musical Mothais (Muzik-grupo de…
DSC00801 — Ecoute — Aŭskultado.
See also...
Keywords
Authorizations, license
-
Visible by: Everyone -
All rights reserved
-
659 visits
11 — Georges Kersaudy, 2004


2004, La Roche-sur-Yon, à l'occasion du congrès de SAT-Amikaro : 233 participants de 8 pays.
(Photo lors du congrès de 2002 à Vigy, Moselle).
Georges Kersaudy a appris l'espéranto comme première langue étrangère quand il était adolescent.
Il est devenu fonctionnaire international et a été amené, durant sa carrière, à parler, écrire et traduire dans pas moins de 50 langues de l'Europe et de l'Asie, y compris l'espéranto dont il préconise l'usage pour la communication linguistique mondiale dans son ouvrage “Langues sans frontières“. Il y décrit 39 langues de l'Europe, dont l'espéranto.
2004, La Roche-sur-Yon, okaze de la kongreso de SAT-Amikaro : 233 partoprenantoj el 8 landoj.
(Photo lors du congrès de 2002 à Vigy, Moselle).
Georges Kersaudy lernis Esperanton kiam li estis adoleskanto.
Li fariĝis internacia funkciulo kaj estis dum sia kariero en situacio paroli, skribi kaj traduki en ne malpli ol 50 lingvoj de Eŭropo kaj de Azio, inkluzive Esperanto, kies uzadon li rekomendas en sia verko “Langues sans frontières“ (Lingvoj sen landlimoj). En ĝi li priskribas 39 lingvojn de Eŭropo, inter kiuj Esperanto.
Translate into English
(Photo lors du congrès de 2002 à Vigy, Moselle).
Georges Kersaudy a appris l'espéranto comme première langue étrangère quand il était adolescent.
Il est devenu fonctionnaire international et a été amené, durant sa carrière, à parler, écrire et traduire dans pas moins de 50 langues de l'Europe et de l'Asie, y compris l'espéranto dont il préconise l'usage pour la communication linguistique mondiale dans son ouvrage “Langues sans frontières“. Il y décrit 39 langues de l'Europe, dont l'espéranto.
2004, La Roche-sur-Yon, okaze de la kongreso de SAT-Amikaro : 233 partoprenantoj el 8 landoj.
(Photo lors du congrès de 2002 à Vigy, Moselle).
Georges Kersaudy lernis Esperanton kiam li estis adoleskanto.
Li fariĝis internacia funkciulo kaj estis dum sia kariero en situacio paroli, skribi kaj traduki en ne malpli ol 50 lingvoj de Eŭropo kaj de Azio, inkluzive Esperanto, kies uzadon li rekomendas en sia verko “Langues sans frontières“ (Lingvoj sen landlimoj). En ĝi li priskribas 39 lingvojn de Eŭropo, inter kiuj Esperanto.
- Keyboard shortcuts:
Jump to top
RSS feed- Latest comments - Subscribe to the comment feeds of this photo
- ipernity © 2007-2025
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter
Sign-in to write a comment.