Hush Puppies
Minihaha fall
Witing on the table
Capitol
Capitol
The Haven
View From Guthrie Theater tower
View From Guthrie Theater tower
View From Guthrie Theater tower
Stream
I am not a person
Misgivings
Sociobiology
View From Guthrie Theater tower
Philosophy Day ~ 11/21/2013
Office of Obelix
Minihaha fall
Sculpture 1977
Ukulele
Del Gap
Delaware Water Gap
Egg currey
Farmers Market
Farmers Market
Farmers Market
Gladious
Photographer
Snow White's visit
Minneapolis
Minneapolis
Hammered Dulcimer (Santoor)
Minihaha Falls
Ukulele player
"Ludul Bel Nemeqi" - I will praise the Lord of Wis…
An Artist
Mall of America
Mall of America
Mall of America
Mall of America
How English has changed over the last 1000 years
See also...
Keywords
Authorizations, license
-
Visible by: Everyone -
All rights reserved
- Photo replaced on 25 Jan 2017
-
205 visits
Nahuatl lyric


Shall I just go like the flowers which were fading?
Will my glory be nothing one day?
Will my fame be nothing in the earth?
At least flowers, at least songs!
Alas, what will my heart do?
In vain do we pass this way across the earth!
~Nahuatl lyric (Cantares Mexicanos, folio 10 recto, II. 23ff.)
en.wikipedia.org/wiki/Nahuatl
Will my glory be nothing one day?
Will my fame be nothing in the earth?
At least flowers, at least songs!
Alas, what will my heart do?
In vain do we pass this way across the earth!
~Nahuatl lyric (Cantares Mexicanos, folio 10 recto, II. 23ff.)
en.wikipedia.org/wiki/Nahuatl
- Keyboard shortcuts:
Jump to top
RSS feed- Latest comments - Subscribe to the comment feeds of this photo
- ipernity © 2007-2025
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter
Before the Spanish conquest, Nahuatl should thus be seen as at best an effective lingua franca of the multinational and multilingual empire: the empire included areas where the indigenous population to this day speak Zapotec, Mixtec, Tarasc an, Otomo, Huastec and Totonac languages, none of them related to one another or to Nahuatl.. But in the fifteenth century, contact between the subject lands and the centre of tenochtitlan must have been intense, at the level of tribute-gathering, and also through the network of pochteca, ‘merchants’, who also functioned as ambassadors and spies, and were so highly placed in the Aztec hierarchy … Page 355
Sign-in to write a comment.