
Bokeh
Autumn signs ①
|
|
|
|
Autumn signs ②
|
|
|
|
So... der Baum is fertig! - Well... the tree is re…
|
|
|
|
➽ Imperator Caesar Divi filius Augustus und ich wünschen euch eine schöne Adventszeit! --- ➽ Imperator Caesar Divi filius Augustus and I wish you a pleasant Advent season!
❀ ❀ ❀
|
|
|
|
➽ 4. Dezember: Barbaratag ❀ ❀ ❀ Je nach Gegend und Brauchtum werden Kirsch-, Apfel-, Birken-, Haselnuss-, Rosskastanien-, Pflaumen-, Holunder-, Rotdorn- oder Forsythienzweige verwendet. Sie sollen bis zum Heiligen Abend blühen und in der kalten und düsteren Winterzeit zum Weihnachtsfest Schmuck in die Wohnung bringen. Der Brauch geht auf die Legende von der Heiligen Barbara
zurück, nach der sie auf dem Weg in das Gefängnis mit ihrem Gewand an einem Zweig hängenblieb. Sie stellte den abgebrochenen Zweig in ein Gefäß mit Wasser und er blühte genau an dem Tag, an dem sie zum Tode verurteilt wurde.
Nach regionalem Volksglauben bringt das Aufblühen der Barbarazweige Glück im kommenden Jahr. Teilweise ist es Brauch, dass die jungen Mädchen jedem einzelnen Zweig den Namen eines Verehrers zuweisen. Der Zweig, der zuerst blüht, soll auf den zukünftigen Bräutigam hinweisen. Quelle: Wikipedia
________________________
➽ 4 December: St. Barbara ❀ ❀ ❀ Depending on the region and tradition are used cherry, apple, birch, hazel, chestnut, plum, elderberry, hawthorn or forsythia branches. They should bloom until Christmas Eve and bring Christmas decorations in the cold and gloomy winter time. The custom goes back to the legend of Saint Barbara , according to this she got stuck on the way to the prison with her garb clinging to a branch. She put the broken branch in a vessel with water and it flourished on the very day on which she was sentenced to death.
After regional folk belief the blossoming of the Barborky brings good luck in the coming year. Partly it's the custom that the young girls assign the name of a suitor to any branch. The branch which blooms first is intended to indicate to the future groom. Source: Wikipedia
Red is the color!
|
|
|
|
➽ Red is the color ♫ ♪ ♪ ♫ ♩ ♬ - I actually don't like the song but the title fits! (◕‿-)
_______________________
➽ The Sunday Challenge (TSC) - Panning
|
|
|
|
➽ Das Licht der Herrlichkeit scheint mitten in der Nacht. Wer kann es sehen? Ein Herz, das Augen hat und wacht. Angelus Silesius (1624 - 1677), eigentlich Johannes Scheffler, deutscher Arzt, Priester und Dichter
______________
➽ The light of the glory appears middle of the night. Who can see it? A heart that has the eyes to watch.
Angelus Silesius (1624 - 1677), actually Johannes Scheffler, German doctor, priest and poet
✰ ✰ Catch a falling star! ✰ ✰
The colors of snow (pls. enlarge)
|
|
|
|
➽ Der Sheridan Park ist ein neuer Stadtteil im Westen von Augsburg, der auf dem Gelände der ehemaligen amerikanischen Sheridan-Kaserne liegt. Das Motto des Sheridan-Parks ist "Wohnen, Arbeiten, Wohlfühlen".
➽ Noch vor dem Zweiten Weltkrieg war das Gelände der Sheridan Kaserne landwirtschaftlich genutzt. Zur Zeit der Weimarer Republik plante man hier das Zentralkrankenhaus von Augsburg zu bauen. Diesen Plänen stand aber die nationalsozialistische Aufrüstungspolitik im Weg. Das Gelände wurde für den Bau von Kasernen verwendet. Von 1945 bis 1998 wurde die Kaserne von der U.S. Armee genutzt.
______________
➽ Sheridan Park is a new city district in the west of Augsburg, which is on the site of the former American Sheridan barracks. The motto of the Sheridan Park is "living, working, feeling good".
➽ Even before the Second World War the area of Sheridan barracks was used for agriculture. During the Weimar Republic the Central Hospital of Augsburg was planed on this area. These plans however were a hindrance to the Nazi rearmament policy. The site was used for the construction of barracks. From 1945 to 1998, the U.S. Army used the site of the Wehrmacht barracks.
Gebäude Nr. 136 (Kapelle) der ehem. Sheridan-Kaser…
|
|
|
|
➽ Der Sheridan Park ist ein neuer Stadtteil im Westen von Augsburg, der auf dem Gelände der ehemaligen amerikanischen Sheridan-Kaserne liegt. Das Motto des Sheridan-Parks ist "Wohnen, Arbeiten, Wohlfühlen".
➽ Noch vor dem Zweiten Weltkrieg war das Gelände der Sheridan Kaserne landwirtschaftlich genutzt. Zur Zeit der Weimarer Republik plante man hier das Zentralkrankenhaus von Augsburg zu bauen. Diesen Plänen stand aber die nationalsozialistische Aufrüstungspolitik im Weg. Das Gelände wurde für den Bau von Kasernen verwendet. Von 1945 bis 1998 wurde die Kaserne von der U.S. Armee genutzt.
______________
➽ Sheridan Park is a new city district in the west of Augsburg, which is on the site of the former American Sheridan barracks. The motto of the Sheridan Park is "living, working, feeling good".
➽ Even before the Second World War the area of Sheridan barracks was used for agriculture. During the Weimar Republic the Central Hospital of Augsburg was planed on this area. These plans however were a hindrance to the Nazi rearmament policy. The site was used for the construction of barracks. From 1945 to 1998, the U.S. Army used the site of the Wehrmacht barracks.
City Lights
New Life...
|
|
|
|
...is coming soon! (let's hope)
_______________
10-Week Picture Projects: TREES, Wk 10 (March 09-15): Flowering or Fruiting Tree(s)
Sugar Magnolia
Rain in May ☂
|
|
|
|
➽ Rain in May ♫ ♪ ♪ ♫ ♩ ♬
_____________
➽ Egal, wie das Wetter ist, ich wünsche euch einen schönen 1. Mai!
➽ No matter what the weather is, I wish you a beautiful May Day!
Zu lang! - Too long! (◕‿-)
|
|
|
|
➽ ...und zu breit! - ...and too wide! (see PiP) (◕‿-)
____________________
➽ Chevy Impala SS 1964
Pfauenauge - Peacock's eye
|
|
|
|
Focus on Pink (◕‿-)
|
|
|
|
➽ NOT The Sunday Challenge - abstract in nature...
This was my first choice for the challenge - before I took the peacock! - Pls. enlarge to find some pink! ;-D
SPIDER-MAN (◕‿-)
|
|
|
|
➽ Skulpturengruppe aus Bronze "Dr Metzgr ond dr Baur beim Handl om dui Sau", Darstellung eines Viehhandels, Am Saumarkt, Ulm - siehe PiP!
___________________
➽ Sculptural group of bronze, "Dr Metzgr ond dr Baur beim Handl om dui Sau" (The butcher and the farmer, when trading about the pig), representation of the livestock trade, Am Saumarkt (pig market), Ulm - see PiP!
Scharlachroter Feuerkäfer - Cardinal beetle - Pyro…
Jump to top
RSS feed- Latest items - Subscribe to the latest items added to this album
- ipernity © 2007-2025
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter