Le nom de la rose. Amour. (2)
Le nom de la rose. Amour. (3)
Un matin.
Devinette * Riddle
Bel Canto !
Mon truc en plumes.
En selle !
Le château de Sully-sur-Loire, côté jardins.
Le château de Sully-sur-Loire. Les douves.
Muraille en fleur.
Le château de Sully sur Loire. Porte.
De l'eau, par pitié !
Vamos a la playa ...
Dans les bras de Morphée.
Haut en couleurs.
Aïe ! Mes doigts !
La cigogne apporte, le cygne aussi.
Senteurs salines garanties !
Reconversion pour la Panthère Rose.
Bon chic bon genre.
Chat kangouroux.
"La mise en boîte aux lettres vaut mieux qu'en boî…
Milou en Août.
La toison d'or !
Le Roi Soleil.
"Anne, ma soeur Anne ..."
Donjon du château de Bellegarde.
Plein la lampe !
Sécheresse.
Sécheresse.
Sécheresse.
Pause.
Devinette * Riddle
Sec !
A la buvette !
"The thrill is gone."
L'eau vive.
Les chemins d'étoiles.
En filigrane.
Banzaï !
Chez le vétérinaire.
N/B.
Clair obscur.
Tachisme.
Soif !
See also...
Photos avec un message, une alerte , une émotion, un symbole, une réflexion, une drôlerie
Photos avec un message, une alerte , une émotion, un symbole, une réflexion, une drôlerie
Authorizations, license
-
Visible by: Everyone -
All rights reserved
-
203 visits
Amour ... Le nom de la rose.


www.youtube.com/watch?v=I05MIoZRCYY :
Paroles et traduction :
Sta donni, comme de' j' fari pi amà 'sta donni?
Di rose l'ej a fà nu bellu ciardini,
'ndorni p'indorni a llei a annammurari,
di prete preziosi e ori fini,
'mmezzi 'nce la cavà 'na brava funtani,
j'eja fà corri l'acqua surgentivi,
'ncoppa ce lu metto n'auciello a cantari.
Cantava e repusava bella dicevi:
e pi vui so' addivintato n'auciello,
pi farimi 'nu suonno accanto a voi bella madonna.
Me l'ha fatto 'nnammurà la cammenatura e lu parlà,
si bella tu nun c'ive 'nnammurà nun me facive,
ah uei lì uei llà.
Ah pi 'nciuè 'sta 'ncagnata che vuò da me,
mammeta lu sape e t'o voj dicere pure a te.
Cette femme , que dois-je faire pour aimer cette femme ?
Pour elle je vais faire un beau jardin de roses ,
Tout autour d' elle pour la faire tomber amoureuse ,
Avec des pierres précieuses et de l' or fin ,
Au milieu , je vais creuser une belle fontaine ,
Et l' eau de source en va jaillir ,
Je vais y mettre un oiseau qui chante.
Il va chanter et se reposer , en disant : « Ma belle
Pour vous je suis devenu un oiseau ,
Pour dormir à côté de vous , ma belle dame ».
M' ont fait tomber amoureux votre démarche et votre parler ,
Si vous n' étiez pas belle , je ne serais pas tombé amoureux de vous ,
ah uei lì uei llà.
Ah , pinciuè ,
vous êtes en colère , que voulez-vous de moi ,
Votre mère le sait et je veux le dire aussi à vous.
Translate into English
Paroles et traduction :
Sta donni, comme de' j' fari pi amà 'sta donni?
Di rose l'ej a fà nu bellu ciardini,
'ndorni p'indorni a llei a annammurari,
di prete preziosi e ori fini,
'mmezzi 'nce la cavà 'na brava funtani,
j'eja fà corri l'acqua surgentivi,
'ncoppa ce lu metto n'auciello a cantari.
Cantava e repusava bella dicevi:
e pi vui so' addivintato n'auciello,
pi farimi 'nu suonno accanto a voi bella madonna.
Me l'ha fatto 'nnammurà la cammenatura e lu parlà,
si bella tu nun c'ive 'nnammurà nun me facive,
ah uei lì uei llà.
Ah pi 'nciuè 'sta 'ncagnata che vuò da me,
mammeta lu sape e t'o voj dicere pure a te.
Cette femme , que dois-je faire pour aimer cette femme ?
Pour elle je vais faire un beau jardin de roses ,
Tout autour d' elle pour la faire tomber amoureuse ,
Avec des pierres précieuses et de l' or fin ,
Au milieu , je vais creuser une belle fontaine ,
Et l' eau de source en va jaillir ,
Je vais y mettre un oiseau qui chante.
Il va chanter et se reposer , en disant : « Ma belle
Pour vous je suis devenu un oiseau ,
Pour dormir à côté de vous , ma belle dame ».
M' ont fait tomber amoureux votre démarche et votre parler ,
Si vous n' étiez pas belle , je ne serais pas tombé amoureux de vous ,
ah uei lì uei llà.
Ah , pinciuè ,
vous êtes en colère , que voulez-vous de moi ,
Votre mère le sait et je veux le dire aussi à vous.
Marco F. Delminho, buonacoppi, ROL/Photo, Marie-claire Gallet and 6 other people have particularly liked this photo
- Keyboard shortcuts:
Jump to top
RSS feed- Latest comments - Subscribe to the comment feeds of this photo
- ipernity © 2007-2025
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter
Anji. club has replied to BoroAnji. club has replied to Malik Raoulda clubAnji. club has replied to Jocelyne Villoing clubAnji. club has replied to Sylvain WiartAnji. club has replied to neira-Dan clubPour tous ceux que ça intéresse, j'aurais pu ajouter que la Tarentella del Gargano est une mélodie et un poème anonymes, originaire des Pouilles. La tarentelle ... La danse de la passion dans tout le Sud de l'Italie! Mais elle était censée aussi avoir des vertus thérapeutiques : guérir des morsures de la tarentule ! :-) D'où le nom !
merci aussi pour le beau poème
Sign-in to write a comment.