To all,
Some features such as the translator are currently not available since the IP SA judicial procedure blocked payments for the service. This is a routine legal procedure and we are hopeful this inconvenience will be brief as the proceeding progresses.
We appreciate your patience and understanding.
On behalf of IMA
Eric and William
2017-10-13 Newsflash
-
[EN]
Dear members and friends of ipernity!
1) After having fixed the card and skrill payment i…
-
13 Oct 2017
2017-09-29 Newsflash
-
[EN]
Dear members and friends of ipernity!
1) Last week we encountered irregularities relate…
-
30 Sep 2017
See all articles...
Keywords
, diedje, Valfal, and 2 other people have particularly liked this article
Jump to top
RSS feed- Latest comments - Subscribe to the feed of comments related to this post
- ipernity © 2007-2025
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter
www.deepl.com/translator
it is a bit more complicated to use, since you have to work with copy and paste, but the results are better than with Google and Co.
Sami Serola (inactiv… club has replied to Gerrit Fischeraddons.opera.com/fi/extensions/details/translator
It gives relative easy way to change the translation database.
Treasa Ui Cionaodha has replied to Gerrit FischerUsed your link above and found it very quick and efficient. Very clear on Translation. Thanks for the link. For me copy and paste is not a problem
Treasa Ui Cionaodha has replied to Sami Serola (inactiv… clubTried your link above However it would not work The message I got was "You have no permission to use this Extension. Probably it is my browser which is Google Chrome. Otherwise I dont know the problem
Sami Serola (inactiv… club has replied to Treasa Ui CionaodhaOn first comment here I also gave a link to a review, where are listed plugins to other browsers as well. But here's the link again: www.makeuseof.com/tag/10-top-browser-tools-translate-web-pages
EDIT: Well, I maybe should have specified Opera is a browser =D
Gerrit Fischer has replied to Treasa Ui CionaodhaSami Serola (inactiv… club has replied to franco benf clubSami Serola (inactiv… club has replied to ©UdoSm clubI thought that the IMA now not only had both control and ownership of the platform, but that it would, as a result, be paying all associated bills?
Does this mean that IP SA still has some ownership of ipernity and that they are still responsible for paying certain bills? And, regardless, what is this legal procedure you refer to and what other implications might there be for the both the IMA and users of the site as we move forward?
Treasa Ui Cionaodha has replied to autofantasia clubSami Serola (inactiv… club has replied to autofantasia clubTeam club has replied to Treasa Ui CionaodhaEach transfer process of companies or assets will evoke frictions everywhere in the world. It's quite normal, because nothing is perfect. Particularly bugfixes, which might have been done "quick and dirty" in the past, will result in interruptions like this. In my experience no business process is free from such pitfalls.
The question is: Are the new operators empowerded and able to manage such situations? If they are, they have the control. Don't they?
Bernhard (ima)
autofantasia club has replied to Team clubBergfex club has replied to autofantasia clubSami Serola (inactiv… club has replied to Horst JohnYou can do the following test. Visit ipernity without login, and try the translation feature. It works also to visitors.
autofantasia club has replied to Sami Serola (inactiv… clubI don't know if that was always the case, but it is the certainly case now. The translation of comments works for all users and visitors, but not the translation of articles.
Sami Serola (inactiv… club has replied to autofantasia clubSami Serola (inactiv… club has replied to autofantasia clubAppears fixed.
Sami Serola (inactiv… club has replied to Smiley Derleth clubJe suis désolée de ne pas pouvoir lire ce message car je ne peux pas le traduire ! Dommage , j'aurai aimé être informée ! La traduction est en panne en ce moment et ça me gêne beaucoup car je ne parle pas ni ne comprend l'anglais . Ce serai bien de rétablir ce service . Merci d'avance .
Sami Serola (inactiv… club has replied to Misou 49 club"À tous,
Certaines fonctionnalités telles que le traducteur ne sont pas disponibles actuellement car la procédure judiciaire IP SA a bloqué les paiements pour le service. Il s'agit d'une procédure légale de routine et nous espérons que cet inconvénient sera bref au fur et à mesure de l'avancement de la procédure.
Nous apprécions votre patience et votre compréhension.
Au nom d'IMA,
Eric et William"
Il est maintenant réparé et devrait fonctionner à partir de maintenant.
Annaig56 club has replied to Misou 49 clubTreasa Ui Cionaodha has replied to Misou 49 clubthe link he provided really works so well in Translation from any language to any other language. Try it out. Hope this helps
www.deepl.com/translator
Misou 49 club has replied to Sami Serola (inactiv… clubMerci à tous .
Je ne me suis pas encore abonnée à IMA ; Mon abonnement à Ipernity court jusqu'en mai 2018 . Je compte le faire avant la fin de 2017 . Qu'en pensez vous ?
C'est le site idéal pour partager mes photos avec de nombreux amis de France et d'ailleurs , et je suis heureuse du travail accompli par toute l'équipe d'IMA pour permettre à ce site de survivre et de vivre longtemps !
Amicalement .
Michèle (Misou 49)
Misou 49 club has replied to Annaig56 clubBon WE Annick .
Misou 49 club has replied to Treasa Ui CionaodhaSami Serola (inactiv… club has replied to Misou 49 clubWe will also give more detailed news as soon as we get new subscription features fully implemented.
Misou 49 club has replied to Sami Serola (inactiv… clubAs Sami mentioned above: The translator works! Even if you are not logged in. I've just tested it as guest from Austria. But of course we'll check your complaint. Would you please send us a scrrenshot?
Bernhard (ima)
I've made two screenshots. One as guest, the other logged in. You'll find them within this blog under "latest photos". There is no further malfunction detectable from Austria.
If there is some for you, we need more concrete information, please.
Bernhard (ima)
Sami Serola (inactiv… club has replied to Team clubI guess it is missing because the article was submitted when the problem was not yet fixed.
That might be an explanation. Thank you!
Bernhard (ima)
Sami Serola (inactiv… club has replied to Team clubI did this. I changed language from my preferred English to French, and the translation link appeared for this article just as it is supposed to.
Following Samis assumption I've edited the original message and stored it again.
Please check, if the translator works now as it should.
Bernhard (ima)
Ur@nos club has replied to Team clubTranslator english / german works.
Danke
Thanks
Treasa Ui Cionaodha has replied to ValfalRisa Profana club has replied to Smiley Derleth clubSo we may regard this bug as fixed, do we?
Bernhard (ima)
I just tried to translate your article "If the worst happens..." (Dec. 16) form English to German.
It works! Therefore I can't simulate the problem. May you give me an example please, where the translation of an article doesn't work?
autofantasia club has replied to Bergfex clubwww.ipernity.com/blog/gerrit-fischer/4676762
Bergfex club has replied to autofantasia clubtatsächlich! Ich kann den verlinkten Text auch nicht übersetzen, obwohl Gerrit und ich beide Club-Mitglieder sind. Es könnte aber sein, dass Gerrit sein Club-Abo erst nach dem Hochladen des Textes aktiviert hat und die Translator-Funktion deshalb nicht mit dem Beitrag verknüpft wurde.
Vielleicht solltest Du Gerrit Fischer mal ansprechen, ob er den Text bitte nochmal editiert (ein zusätzliches Leerzeichen am Schluss genügt) und erneut abspeichert. (Bei unserem ima-Text hat das geholfen.) Wenn es danach funktioniert, bestätigt sich Dein Verdacht, dass die Funktion für nicht zahlende Mitglieder eingeschränkt ist. In dem Fall ist das aber ein altes Feature von Ipernity, bzw. ein uralter Bug. Aktuell wurde am Code nämlich nichts verändert, außer dass die Google-Rechnung für den Translator bezahl wurde.
Gudrun club has replied to Bergfex clubBergfex club has replied to Gudrun clubIch kann dazu nichts sagen, weil ich vor anderthalb Jahren gleich als Club-Mitglied eingetreten bin. Aber ich halte es persönlich auch für angemessen, dass Club-Mitglieder einen gewissen Vorteil gegenüber den Free Members haben. Sie kommen ja schließlich allein für die gesamten Betriebskosten auf.
christel.k club has replied to Gudrun clubSign-in to write a comment.