There are, sometimes, hidden treasures lost in the zillion pages of Internet. One of the less known resources I regularly use is Logos (www.logos.it), a collection of words, built in the Wikipedia collaboration style, in a lot of national and regional idioms. Sometitmes there are also the sound files with the pronounce of the single words or images, targeted to children. As an example, look at the translation of the Asturian (!) term "abeya" (bee): abeya
Articles by Roberto Ballerini - traveling
Best of the Week pseudogroup - Week #6 (shots uploaded from July 23rd to July 29th 2007) - WINNER: Jochen
-
Results of August Edition : www.ipernity.com/blog/robertoballerini/22581
Results of we…
-
29 Jul 2007
Ipernity Team News
-
Please, take a look at this post: www.ipernity.com/blog/11832/17584
-
27 Jul 2007
See all articles...
Keywords
Authorizations, license
-
Visible by: Everyone (public). -
All rights reserved
-
601 visits
Jump to top
RSS feed- Latest comments - Subscribe to the feed of comments related to this post
- ipernity © 2007-2025
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter
Sign-in to write a comment.