Etat des lieŭ de cette transformatin de l'Europe" en colonie des USA et de son empire anglophone, perceptible à travers les exemples (rien que des exemples ! les pointes avencées les plus scandaleuse d'un mouvement massif .... ) les plus patents proposés pour le "Prix de la carpette anglaise"
http://groups.google.fr/group/fr.lettres.langue.francaise/msg/6bc42b5feba1825c
Et, donc, voici une liste non limitative d’institutions de l'Union Européenne qui, sauf erreur, fonctionnent exclusivement en anglais :
Eurocorps, European Centre for Disease Control (ECDC) in Stockholm, Banque centrale européenne, L’European Wind Energy Association, Observatoire du racisme (version française vide), ETF (agence pour la formation), Erasmus mundus, Centre européen pour le développement de la formation professionnelle, EMCDDA, Observatoire européen des drogues et des toxicomanies, EMEA, Agence européenne pour l’évaluation des médicaments, projets européens de recherche, rapports sur la pêche, Energie et transport, Entreprise et industrie, L’Europe de l’information et des médias, Prospective sur la croissance et l’emploi, Comité pour les normes en technologie d’apprentissage, la salle de presse de l’UE (les communiqués de presse), European Research Area, et son logo « invente our future together » , European Space Research and Technology Centre (ESTEC) (le cur technique de l’Agence spatiale européenne), etc.
et comme le dit hippolyte : http://forums.ec.europa.eu/multilingualism/?p=12&cp=11#comment-84115
Seul essai d'une Europe réellement linguistiquement égalitaire: le blog de M. Orban (roumain, Commisaire à la diversité linguistique pour l'UE, mais qui a .... prononcé son premier discours en anglais!) :
http://forums.ec.europa.eu/multilingualism/languages-for-young-people/fr/
Un blog contre tout le reste, c'est peu.
comme dit un des participants au forum de M. Orban:
"Il est incompréhensible que d’une part il soit question de multilinguisme et que d’autre part (la réalité) l’anglais soit imposé comme “outil universel”.
Selon l’adage policier “A qui le crime profite ?” on peut en effet se poser la question.
Dans une réunion, c'est du cerveau des gens dont on a besoin. Si vous les obligez à parler anglais, les Anglo-Saxons arrivent avec 100% de leurs capacités, les gens qui parlent très bien, avec 50%, et la majorité, avec 10%. A vouloir tous être anglo-saxons, il ne faut pas s'étonner que ce soient les anglo-saxons qui gagnent.“
Oui, pendant que les non anglophones s’évertuent à apprendre cette langue difficile et jamais TOTALEMENT acquise, les anglophones eŭ utilisent ce temps à étudier tout autre chose, ce qui les rend plus compétitifs sur le marché du travail. De plus, une bonne partie de l’économie britannique et américaine s’appuie sur la vente de cours, manuels, méthodes, stages, séjours linguistiques.
Tout ceci est à mes yeŭ de la plus haute injustice !
Le multilinguisme oui, mais dans ces conditions à quoi bon ? Continuera-t-on de passer sous les fourches Caudines des Etats-Unis installés en Europe grâce au Royaume-Uni ?"
SOIT DIT EN PASSANT, aŭ élections européennes prochaines il y aura une liste EDE, c'est quoi ? ça:
...tie oni parolas uzante multajn lingvojn, do nur tiuj, kiuj jam vere ne bezonas kompreni la mesaĝon (ideon) de la blogo, komprenas tie ĉion. :-)
Même pour certains anglophones, je le crains...
"les anglophones, eux, utilisent ce temps à étudier tout autre chose, ce qui les rend plus compétitifs sur le marché du travail".
Oui, selon leurs propres critères. Cercle vicieux.
Mais dans la communication avec d'autres interlocuteurs, notamment sur les marchés émergents, ils sont déplorables. D'où un "besoin" croissant de cours et stages visant à améliorer l'approche culturelle et la maîtrise de l'étiquette chinoise ou japonaise, destinés aux hommes d'affaires qui veulent conclure des marchés sans passer par l'apprentissage des langues et en faisant l'économie des traducteurs, voire des secrétaires...
Demain, si le monde n'a pas tourné autrement et que nous devons tous parler un prétendu anglais, ce sabir-là sera plus proche de la novlangue d'Orwell que de Shakespeare.
"Ecoutez le populo, vous pouvez faire ce que vous voulez, vous êtes cuits et recuits. On vous tient et on vous fait sauter en barbecue ! On se fout complètement de vous ! Et ce n’est que le début ! Ce que vous pensez, ce que vous faites, on s’en fiche royalement. Les princes, c’est nous qui les désignons. Et ils font ce que nous leur disons de faire. Et vous, ou vous allez travailler pour nous pour deux francs six sous ou vous allez aller crever de faim où vous voudrez. Car il n’y a pour vous que ces deux solutions. C’est comme ça. C’est décidé. Pas content ? Ben , essayez de nous faire partir. Avec vos manifs pacifiques ? Pauvres ploucs ! Vous êtes noyautés de tous les côtés ! Oui, on était sûr que ça allait vous faire marronner un max cette nomination de l’UE au prix Nobel de la paix. Mais c’est une manière de vous dire ce que vous êtes et ce que vous valez. C’est jouissif de se foutre de vous. On vous mène une guerre silencieuse et sympa qui ne nous coûte pas cher et qui nous rapporte un max. On vit sur votre dos. On va vous piquer vos salaires, vos impôts et aussi vos domaines, votre or, votre patrie. Il y a longtemps que ça a commencé. Vous vous réveillez un peu tard. Un peu trop gavés. Le maniement des armes vous ne connaissez pas trop. Voilà pourquoi vous nous faites pas peur. Allez soyez beaux joueurs ! Mettez vous à genoux et adorez vos nouveaux maîtres ! (en anglais s'you plait !) Lêê-chez ! Petite Europe ! L’Amérique, autrefois est tombée devant quelques centaines de conquistadors et aujourd’hui vous tombez devant quelques mots , quelques lois. Rien de plus. Quelques cars de police pour vous faire peur ! Bouh !!! et pour nous la gloire et la domination totale ! Et ça ne fait que commencer ! Soyez en sûrs ! Vive l’Europe prix Nobel de la paix ! Puisque tout ce qui est prix s’achète !"
(c'est pas de moi, mais c'est si pertinent !)
Sign-in to write a comment.