Tu peux continuer tes recherches. Avec son prénom double ...Jean-
Pendant que tu y es, toi qui est quasiment Catalane peux-tu me parler d'Eduardo Mendoza autor de "La cripta embrujada" ?
Grâce à de mes copains drômois je viens de lire en Français : "La ville des prodiges" et j'y ai trouvé des personnages atypiques.
Curieux, j'ai pensé à une gran-mama audoise . Sabes porqué ?
" En el camino de vuelta a la pensión Onofre salió al encuentro de Delfina.
—Estaba dando un paseo –le dijo el muchacho a la fámula– y por casualidad te he visto venir. ¿Puedo ayudarte?
—Me basto y me sobro –repuso la fámula acelerando la marcha, como para demostrar que el peso de los capazos atiborrados no la lastraba.
—No he dicho que no pudieras con la compra, mujer. Sólo pretendía ser amable –dijo Onofre.
—¿Por qué? –preguntó Delfina.
—No hay por qué –dijo Onofre–. Se es amable sin motivo. Si hay motivo, ya no es amabilidad, sino interés.
—Hablas demasiado bien –atajó la fámula–. Vete o te azuzo al gato. "
Poder de las palabras, Mujercita. Es todo ...
Nada mas pero, Mujeres tenemos que hablar con Vdes ...Los hombres olvidan la belleza de la rosa primordial...
Muchas gracias, Amiga nuestra...
Help & Contact|Club news|About ipernity|History|ipernity Club & Prices|Guide of good conduct Donate|Group guidelines|Privacy policy|Terms of use|Statutes|In memoria
N.B. :JE ME dois de te rappeler que le cerveau des émotions est spirituellement centré ...
Pendant que tu y es, toi qui est quasiment Catalane peux-tu me parler d'Eduardo Mendoza autor de "La cripta embrujada" ?
Grâce à de mes copains drômois je viens de lire en Français : "La ville des prodiges" et j'y ai trouvé des personnages atypiques.
Curieux, j'ai pensé à une gran-mama audoise . Sabes porqué ?
" En el camino de vuelta a la pensión Onofre salió al encuentro de Delfina.
—Estaba dando un paseo –le dijo el muchacho a la fámula– y por casualidad te he visto venir. ¿Puedo ayudarte?
—Me basto y me sobro –repuso la fámula acelerando la marcha, como para demostrar que el peso de los capazos atiborrados no la lastraba.
—No he dicho que no pudieras con la compra, mujer. Sólo pretendía ser amable –dijo Onofre.
—¿Por qué? –preguntó Delfina.
—No hay por qué –dijo Onofre–. Se es amable sin motivo. Si hay motivo, ya no es amabilidad, sino interés.
—Hablas demasiado bien –atajó la fámula–. Vete o te azuzo al gato. "
El Poder de la Palabra
www.epdlp.com
La traduction avec le traducteur est psychédélique Mdr !!!!!!!
Nada mas pero, Mujeres tenemos que hablar con Vdes ...Los hombres olvidan la belleza de la rosa primordial...
Muchas gracias, Amiga nuestra...
Sign-in to write a comment.