La esperantigo de prelego de Tove Skutnabb-Kangas, "Lingvo, edukado kaj (malrespekto de) la homaj rajtoj" aŭdeblas en (kaj elŝuteblas de) la retejo de Lingvaj-rajtoj.org. Konata interpretisto Istvan Ertl esperantigis tiun ĉi gravan kaj bonegan (anglalingvan) prelegon de Skutnabb-Kangas. Ŝi faris la ĉefprelegon dum la simpozio "Lingvaj rajtoj en la mondo: la aktuala stato", ĉe la Unuiĝintaj Nacioj en Ĝenevo en aprilo 2008. Temis pri simpozio okaze de la 100-jariĝo de Universala Esperanto-Asocio (UEA) kaj de la 60a datreveno de la Universala Deklaro pri Homaj Rajtoj.
En la komenco foje malfacilas kompreni la vortojn de Ertl pro la samtempa franca interpretado kiu okazis apude - la voĉo de la franca interpretistino dronigas la esperantigon. Poste, tamen, oni ŝajne ŝanĝis ion, kaj tutklare oni povas sekvi tion kion diras Skutnabb-Kangas.
Kaj ankaŭ tutklaras ŝia mesaĝo - urĝe ni bezonas ekrespekti la lingvajn homajn rajtojn de la indiĝenoj kaj la malplimultoj. Jam sufiĉe ilin suferigis la politikoj sociolingvaj de la ĉefaj popoloj de la mondo. Kaj la daŭran rifuzon de ŝtatoj edukigi la infanojn de la indiĝenoj kaj malplimultoj en la gepatra lingvo ŝi nomas "lingva genocido" kaj "krimo kontraŭ homaro". Fortaj vortoj bonege subtenataj de fortaj argumentoj, laŭ mi.
Sign-in to write a comment.