Hans-Georg Kaiser: Ki-vokaloj + A_e_i_o_u (du grafikaj rimpoemoj)
-
H a ns-G eo rg K ai s er
K i v o k a l o j
Kia, kie, ki…
-
12 Jan 2018
Hans-Georg Kaiser: Vivu la viv' (rimpoemo por poemo de Russ Williams)
-
Dormu en pac' sur tera surfac'!
Hans-Georg Kaiser
Vivu la…
-
07 Jan 2018
See all articles...
Authorizations, license
-
Visible by: Everyone (public). -
All rights reserved
-
198 visits
Ivan Goll: Nur de kiam... (prozpoemtraduko)
IVAN GOLL: NUR DE KIAM...
I
Nur de kiam vi konas min,
mi konas min mem!
V
Iam mia korpo kuŝis malproksime de mi
kiel fora kontinento
A
Kaj mi sciis de mi
nek la orienton nek la sudon
N
Solecaj estis miaj ŝultroj
kiel forgesita roko
G
Ĝis viaj manoj tuŝis ilin;
nur de tiam mi sentis min!
O
Tiumomente mi ricevis okulojn
kaj mia buŝo formon
L
divenis miaj piedoj sian kuradon
kaj mia koro sian baton
L
Nur nun mi min amas
ĉar amas vi min!
tradukis Dorothea kaj Hans-Georg Kaiser
http://cezartradukoj.blogspot.de
Jump to top
RSS feed- Latest comments - Subscribe to the feed of comments related to this post
- ipernity © 2007-2025
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter
Sign-in to write a comment.