Ret Marut: Honesteco (rakontotraduko)
-
Ret Marut
Honesteco
burleskaĵo
Povas okazi same tiel bone en alia germana grandur…
-
20 Sep 2016
BlazioVaha: Ho, maristido! (rimpoemo)
-
Blazio Vaha
Hoj, maristido!
Startu bone, fartu bone,
vin esprimu ĝustatone,
tamen vin beton…
-
16 Sep 2016
See all articles...
Authorizations, license
-
Visible by: Everyone (public). -
All rights reserved
-
369 visits
Yida Wei: Sopiremo pri vi (ĉinesko)
Yida Wei
Sopiremo pri vi
—laŭ ĉinesko Sopir-al-sudo*
Subite
vin deturnis vi
por foriri kruele
kvazaŭ ŝtono de glaci’
ignore al mi.
Mi dume
kovas vin en kor’,
ne povas forgesi vin
pro tiu ĝojiga hor’
en mia memor’.
Mi drinkas
por dronigi min
en nevenkeblan trancon
kun pika dolor’ en sin’
daŭranta sen fin’.
Mi dormas
tre malfacile
turniĝadas de flanko
al flanko maltrankvile
kaj senkonsile.
Mi stelojn
kalkulas vane
enlite malespere.
Pensoj vagas promene
triste ĉagrene.
Mi volas
persistas pie
ĝis via kor’ moliĝos,
vi ploros emocie
pentos ĝemkrie.
Kara vi,
mi penas ĉiam
esti fidela firme
al vi en la koro jam
kun sincera am’.
Ankoraŭ
mi kovas arde
la sopiremon pri vi
en la memoro garde,
tenas vin alte.
*Sopir-al-sudo (ĉine: Yijiangnan): ĉina fiksforma poemo el kvin versoj de 35,77,5 silaboj laŭ rimaranĝo xa,xa,a (x=senrima).
Jump to top
RSS feed- Latest comments - Subscribe to the feed of comments related to this post
- ipernity © 2007-2025
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter
Sign-in to write a comment.