August Heinrich Hoffmann von Fallersleben
1798- 1874
Dormu! Ja kial postuli pli?
Do kie plu as drakoj,
gigantoj kun lanc' kaj glav'?
Ĉu lukti sen atakoj?
Dormu do plu kun brav'!
Suferoj tro vin mordis,
turmentoj en batal'.
Kvereloj tro vin tordis.
Dormu, popol', sen gal'.
Do kie plu as drakoj,
gigantoj kun lanc' kaj glav'?
Vin regas ar' en frakoj:
Dormu do plu kun brav'!
tradukis Cezar
August Heinrich Hoffmann von Fallersleben
1798- 1874
Schlafe! Was willst du mehr?
Wo sind noch Würm' und Drachen,
Riesen mit Schwert und Speer?
Was kannst du weiter machen?
Schlafe! Was willst du mehr?
Du hast genug gelitten
Qualen in Kampf und Strauss;
Du hast genug gestritten -
Schlafe, mein, Volk, schlaf aus!
Wo sind noch Würm' und Drachen,
Riesen mit Schwert und Speer?
Die Volksvertreter wachen:
Schlafe! Was willst du mehr?
kiu ja tamen devas esti iu, ĉu ne:)?
Mi ĵus pro via instigo tradukiis ĝin, bela teksto, vere.
Amike, Cez!
Sign-in to write a comment.