In the village there is time to bury dead slowly they walk for eternity in funeral march the priest ahead on the path under the indolent bell's tolling the dead bid farwell to the last vibration of life and eucalyptus' smell afterwards the shroud of humus and night covers their flesh and bones may their souls contemplate the gravediggers work with a winged cosmic smile. /// Na aldeia há tempo para enterrar os mortos lentamente caminham para a eternidade em marcha fúnebre com o padre à frente na vereda sob o indolente repicar de sinos os mortos despedem-se da última vibração da vida e do cheiro a eucalipto depois a mortalha de húmus e noite cobre-lhes a carne e os ossos talvez suas almas contemplem o trabalho dos coveiros com um alado sorriso cósmico. Armando TABORDA, 2013
Rain - Chuva
-
Doesn't stop raining and if it happens how could the clouds justify their obsession with covering up…
-
01 Apr 2014
"Feathers, the Investigator" - "Penas, o Investigador"
-
The Escola de Mar (School of Sea) , in good time, has decided to edit a new collection for awaren…
-
11 Dec 2012
See all articles...
Authorizations, license
-
Visible by: Everyone (public). -
All rights reserved
-
788 visits
In Memorium of - Em Memória de Jeremias Francisco da Silva (1922-2013)
, Rita Guimaraes have particularly liked this article
Jump to top
RSS feed- Latest comments - Subscribe to the feed of comments related to this post
- ipernity © 2007-2025
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter
Forte.
Tocante.
Armando Taborda club has replied to Rita GuimaraesGrato
Beijo
Sign-in to write a comment.