"L'espéranto au présent" est un document en français qui a pour but de donner une idée de la situation actuelle et de l'utilisation pratique de la Langue Internationale espéranto dans le monde. Il peut être utile pour les curieux, les nouveaux élèves, les enseignants pour faciliter l'orientation des débutants dans la façon de l'appliquer qui leur convient le mieux en fonction de leurs intérêts, aptitudes, talents, etc.. Dans la version actuelle, de nombreux liens ont été ou supprimés en cas de non-validité, ou ajoutés. Le document consiste en 23 sections dont le contenu ne peut en principe pas beaucoup dépasser 20 000 signes et espaces.
Comme l'informatique , l'Internet et les réseaux sociaux ont beaucoup aidé à la diffusion et au renouvellement de l'espéranto durant les dernières années (le groupe "Esperanto" de Facebook a maintenant 14 185 membres et s'accroît constamment), la mise à jour de tels documents devrait devrait être plus fréquente et même permanente. Si vous constatez des manques ou si vous avez des propositions d'amélioration, vous savez à qui vous adresser ;-)
Contenu :
- Raison d'être (Ekzistokialo)
- Aspects historiques (Historiaj aspektoj)
- Implantation, diffusion (Enradikiĝo, disvastigo)
- Principales applications — Éducation, enseignement, pédagogie (Ĉefaj aplikaĵoj — Edukado, instruado, pedagogio)
- L’espéranto comme langue maternelle (Esperanto kiel gepatra lingvo)
- Presse, information, médias / Radiophonie — Télévision (Gazetaro, informado, amasinformiloj / Radiofonio — Televido)
- Internet (Interreto)
- Informatique, logiciels libres, traduction automatique (Informadiko, liberaj programoj, aŭtomata tradukado)
- Communication scientifique et technique (Scienca kaj teknika komunikado)
- Économie, commerce, tourisme, transports, emploi, traduction (Ekonomio, komerco, turismo, transportoj, dungado, tradukado)
- Exemples d’utilisation effective (Ekzemploj de efektiva uzado)
- Échanges de toutes sortes, rencontres, recherches, découverte, histoire, témoignages (Ĉiuspecaj interŝanĝoj, renkontiĝoj, esplorado, malkovro, historio, atestado)
- Exploration, voyages (Esplorado, vojaĝoj)
- Organisations internationales, partis politiques, associations, bibliothèques, actions (Internaciaj organizaĵoj, politikaj partioj, asocioj, bibliotekoj, agadoj)
- Entraide internationale, culture de Paix, dialogue, jumelages, partenarités (Internacia interhelpo, Pac-kulturo, dialogo, ĝemeliĝoj, partnerecoj)
- Construction de l’Europe, politique (Konstruado de Eŭropo, politiko)
- Culture — Cinéma (Kulturo — Kino)
- Culture — Musique et chanson (Kulturo — Muziko kaj kanzono)
- Culture — Littérature / Maisons d'édition (Kulturo — Literaturo)
- Musées, Bibliothèques et Centres de documentation / Centres de stages et de formation / Universités d’été (Muzeoj, Bibliotekoj kaj Centroj de dokumentado / Centroj de staĝoj kaj klerigo / Someraj universitatoj
- Quelques personnalités ayant appris l’espéranto (Kelkaj eminentuloj lernintaj Esperanton)
- Le Docteur Zamenhof (Doktoro Zamenhof)
- Quelques ouvrages en français (Kelkaj verkoj en la franca)
Sign-in to write a comment.