2017 : “Le Courrier de l'UNESCO“ parait en espéranto grâce à l'initiative d'un agronome, économiste et entrepreneur chinois, Huang Yinbao : “UNESKO-Kuriero“ (remarque : Ĉina Radio Internacia (Radio Chine Internationale) émet en espéranto depuis 1964 et détient le record des radios qui ont émis le plus longtemps dans cette langue et il est aujourd'hui l'une de ses 43 langues)
2020 : Adjoint du secrétaire général de l'ONU, Fabrizio Hochschild, Chilien, salue le Festival mondial d'espéranto par ces mots :
“(...) L'espéranto a toujours été plus qu'une simple langue. C'est une expression de solidarité mondiale et un appel à l'action pour une compréhension et une citoyenneté mondiales. Aujourd'hui, plus que jamais, l'ONU a besoin du soutien de la communauté mondiale des locuteurs d’espéranto. (...)“
2020 : L'UNESCO publie un livre bilingue espéranto-chinois de 228 pages de présentation de son action à l'occasion de son 75e anniversaire en collaboration avec l'Association universelle d’espéranto (UEA): “De ideoj al agoj“ (Des idées aux actes)
2021 : L’UNESCO procède la première fois et jusqu'à fin avril à une enquête sur l’éducation en espéranto : “Voĉdono pri la ĉefaj defioj kaj celoj de edukado“
2021 : L’OMS propose un cours d'introduction en espéranto sur le Covid-19 : “Enkonduko pri KOVIM-19: metodoj por detekto, prevento, reago kaj kontrolo‘ (Introduction sur le COVID19 : méthodes de détection, prévention, réaction et contrôle)
La valeur de la langue longtemps et encore cachée au public, au corps enseignant et aux élèves (qu'en dit-on dans les écoles de journalisme ?), considérée comme morte et méprisée par l'académicienne Barbara Cassin (médaille d'or du CNRS !... Comment se gagne cette médaille ?) est aujourd'hui reconnue par le programme Erasmus+ de la Commission européenne comme accélérateur de multilinguisme.Sur les pas de Descartes
L'aventure “espéranto“ a commencé pour moi dans l'après-midi du 19 avril 1970 au n° 41 de la rue Descartes, dans le 5e arrondissement de Paris, au Quartier latin.
À cette époque, j'étais loin de savoir et d'imaginer ce que le grand mathématicien, physicien et philosophe René Descartes avait écrit au père Martin Mersenne le 20 novembre 1629 :
Je connaissais l'existence de cette langue depuis mon enfance et ma découverte de l'espéranto dans sa réalité eut lieu grâce à un texte commercial en espéranto : les conditions de vente du catalogue de Manufrance.
Cette manufacture de Saint-Étienne, dans le département de la Loire, acquit une très grande renommée après son achat par le périodique “Le Chasseur français“ lancé en 1885 (historique, archives), donc deux ans avant la publication, à Varsovie, de l'espéranto dont le nom était alors “Langue internationale“. L'achat de la manufacture qui deviendra Manufrance par Le Chasseur français eut lieu en 1887... Ce périodique publiait de la publicité en espéranto, par exemple dans "La Revuo“ éditée par Hachette.
Mais il était courant, autour des années 1950, d'entendre dire “Dommage que ça n'ait pas réussi...“
La symphonie des mauvaises langues
Le public devrait découvrir en principe en cette année 2021 un ouvrage déjà publié en japonais, allemand, espéranto, russe, lituanien, coréen, anglais, à paraître en portugais et enfin en français sous le titre "La langue dangereuse“. Une langue effectivement jugée comme dangereuse par les pires régimes du XXe siècle qui méprisaient la Liberté, l'Égalité, la Fraternité...Mais aujourd'hui, comme Manufrance, l'espéranto se relève grâce à des efforts et des initiatives qui apparaissent çà et là à travers le monde.
Dans son livre "La belle fille sur le tas d'ordures" (Éd. Archipel, 1993), Cavanna dressait un portrait peu reluisant de notre société, et l'un des chapitres se terminait par ce post scriptum qui ressemble à un clin d'oeil :
P.S. A propos… Dites-moi. Pourquoi aucun gouvernement au monde n'a-t-il jamais proposé, (à l'O.N.U., par exemple) la promotion d'une langue ultra-simplifiée ? L'espéranto, ou une autre. On me dit que l'espéranto, au vocabulaire trop européen, ne ferait pas l'unanimité. Or, l'anglais, irrésistiblement, s'impose… Il n'est pas particulièrement simple, ni logique ! Ils ne veulent pas de l'espéranto ? Ils auront l'anglais. Tant pis pour leurs gueules. (Février 1989)
Dédicace de Cavanna
Dès 2002, “Libération“ titrait un article “Le français délaissé à l'ONU“. Ce qu'avait écrit le francophile d'origine italienne François Cavanna se réalisait déjà : l'éviction du français est en marche, et ceci même en France où une association de défense de la langue française — Association FRancophonie AVenir — est attaquée et poursuivie en justice par des gens de pouvoir...
Mon aventure avait commencé le 19 avril 1970 par ce petit manuel de 32 pages au format d'une carte postale.
Elle se poursuit 51 ans après par ce document :
“Barbara Cassin, de l'Académie française et du CNRS, prend la défonce de l'espéranto“
.
Sign-in to write a comment.